check_box zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 14-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, da Rita Binz-Wohlhauser e Lionel Dorthe

Citazione: SSRQ FR I/2/8 14-1

Licenza: CC BY-NC-SA

Trini Henzly – Verhör

1592 aprile 14.

Die Witwe Trini Henzly aus Missy ist angeklagt, einen Zauber ausgesprochen zu haben. Sie wird verhört, ist aber nicht geständig.

La veuve Trini Henzly, de Missy, est accusée d’avoir jeté un sort. Elle est interrogée, mais n’avoue rien.

  • Collocazione: StAFR, Thurnrodel 9.I, S. 72–73
  • Data di origine: 1592 aprile 14
  • Supporto alla scrittura: Papier
  • Lingua: tedesco

Testo editionale

Im Zolets thurnLuogo: uff mittwuch, den 14ten aprilisNell'originale: apCambio di lingua: latino 1592Data di origine: 14.4.1592, judex hAbbreviazione großweibelNell'originale: groß1, presentesNell'originale: pntesCambio di lingua: latino

HAbbreviazione ChristoffelNell'originale: C ReiffPersona: , junkerNell'originale: j NyklausNell'originale: Ny von DießbachsPersona: , doctor QuientzliPersona:
60
Erhart GarmißwyllPersona: , FarisaPersona:
BalmerPersona:

a–SolvitNell'originale: ßt 3 Valuta: 3 libbre Aggiunta sul margine sinistro–a Trini HentzlyPersona: von MissiezLuogo: , verCorrezione sovrascritto, sostituisce: wblaßne wittfrouw von WillarreppozLuogo: , ist erfragt worden, warumb sy gfangen sye. Sagt sy, nit anderst dan allein wegen eines knaben, so die red by wienachtenData: 25.12.1591 verschinnenTermine: am morgenPeriodo: la mattina verloren hat in dem dorff z WillarreppozLuogo: . Darumb sy dan am selben morgen z ire kammen und sagten, ob sy im nit köndte helffen, danCorrezione all’altezza della riga, sostituisce: sagtc er hätte 5 bürenTermine: gessen, d–davon erCorrezione al di sopra della riga, sostituisce: und hette–d die red verloren. Alda sy z inen sagt, wan ir meinent, das ichCorrezione al di sopra della riga, sostituisce: sye dessen ein ursachin sye, so f–füerendt michCorrezione al di sopra della riga, sostituisce: söltten sy sy–f in d’sCorrezione sovrascritto, sostituisce: iegtatt, aberCorrezione all’altezza della riga, sostituisce: fürenh es werde sich nit erfündenTermine: .
Do kammen dieCorrezione all’altezza della riga, sostituisce: sy vi landtlütt und [p. 73]Interruzione di paginafrtten j–kden knabenCorrezione al di sopra della riga, sostituisce: sy–j in d’statt alhie z dem doctor QuientzlyPersona: und doctor StadlerPersona: ; ouch fanden sy BartliPersona: Correzione al di sopra della riga, sostituisce: denl, den schärerTermine: , und besichtiget in. Do fanden sy gtt zesyn, das man im ettlicheCorrezione sovrascritto, sostituisce: sm artzneyTermine: und träncken yngebe, welches der hAbbreviazione doctor QuientzlyPersona: gethan, dermaßen, das der knab widerrumb die red uberkam; aberCorrezione all’altezza della riga, sostituisce: den das sy ettwas enttfrembdet habe oder sonst unverlufs oder maleficischTermine: gehandletCorrezione all’altezza della riga, sostituisce: gehabo habeCorrezione all’altezza della riga, sostituisce: wep, wärde sich nit erfündenTermine: . Aber es sölle q–ein frauwCorrezione all’altezza della riga, sostituisce: niemandt–q z ZinizachenLuogo: syn, die einem landtman vonCorrezione all’altezza della riga, sostituisce: ger WillarrepoLuogo: gesagt, er sölle vor einem crütz ein garben strouw bringen, so werde sich die, so im ubels wil, alda zgägen fünden; welches er gethan, aber sy ist nit daselbs vor dem crütz erschinen; pittet gott und min gAbbreviazione oberkeit umb gnadt.

Annotatione

  1. Aggiunta sul margine sinistro.
  2. Correzione sovrascritto, sostituisce: w.
  3. Correzione all’altezza della riga, sostituisce: sagt.
  4. Correzione al di sopra della riga, sostituisce: und hette.
  5. Correzione al di sopra della riga, sostituisce: sy.
  6. Correzione al di sopra della riga, sostituisce: söltten sy sy.
  7. Correzione sovrascritto, sostituisce: ie.
  8. Correzione all’altezza della riga, sostituisce: füren.
  9. Correzione all’altezza della riga, sostituisce: sy v.
  10. Correzione al di sopra della riga, sostituisce: sy.
  11. Soppressione: in.
  12. Correzione al di sopra della riga, sostituisce: den.
  13. Correzione sovrascritto, sostituisce: s.
  14. Correzione all’altezza della riga, sostituisce: de.
  15. Correzione all’altezza della riga, sostituisce: gehab.
  16. Correzione all’altezza della riga, sostituisce: we.
  17. Correzione all’altezza della riga, sostituisce: niemandt.
  18. Correzione all’altezza della riga, sostituisce: ge.
  1. Gemeint ist Kaspar WichtPersona: .