SSRQ FR I/2/8 9.1-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, by Rita Binz-Wohlhauser and Lionel Dorthe
Citation: SSRQ FR I/2/8 9.1-1
License: CC BY-NC-SA
Claude Chauderon – Verhör und Urteil
1541 February 18 – 19.
Edition Text
+Addition above the linea S’ensuyt le proces de Claude ChouderonPerson: de PontallaPlace: , resortissant a CosonexPlace: .1
Premierement a dict et confesséTerm: ledit detenu qu’il avoit derobéTerm: avecque son complice Jaques TremellePerson: Underlined, assavoir une mogeTerm: a la montaigne de TremellanPlace: , laquelle vendisrent a BienePlace: pour sept livresCorrection inline, replaces: florinsbCurrency: 7 lb , et heut ledit detenu tout l’argent, et c’est l’espasse de deux ansDuration: 2 years.
Item a dict que luy et c–son compliceCorrection inline, replaces: ledit–c appellé Jaques TrybuennaPerson: , de NionPlace: Underlined, avoit deroubéTerm: a ung homme appellé SoupisPerson: , desmourent a LonnouroPlace: 2, en la mayson de la VoliodaPerson: , cinquante florinsCurrency: 50 guilders en une arche qu’eCorrection overwritten, replaces: idstoit en une chambre aupres de la cusine, et levirent ung lanTerm: 3 atout une achete ; ledit detenu derobavéTerm: et son complice fesoit le guetz, puis partirent ledit argent egallement. Il aura a la Sainct JehanPerson: Date: 24. June prochain deux ansDuration: 2 years.
Item a recogneu ledit detenu que en venant de SurchatPlace: , ung mercierTerm: , dever SalleurrePlace: , luy donnast a porté une piece de triegeTerm: , contenant environt six aulnes, et pour son sallaire, ledit mercierTerm: luy promist donner ung testonTerm: Currency: 1 testone , touteffoys icelluy detenu retenist a luy ledit trigeTerm: et le vendist a BienePlace: , et donast l’aune pour sept grozCurrency: 7 gros .
Item a dict et confesséTerm: ledit detenu qu’il a environt troysDuration: 3 years ou quatre ansDuration: 4 years, en venant deis SuabePlace: , ledit detenu et ung de ses consors, appellé Franceoys TrollietPerson: de la parroche d’AiglePlace: Underlined, avoyent achepté quatre hallibardes qu’avoyent coustez vingt bachesCurrency: 20 batzen , et feurent vendu par ledit detenu et ung de ses complices en DilemontPlace: e–a deroubéTerm: ledit Jehan GirardPerson: Correction on the left margin, replaces: lequel complice avoit nom Jehan GirardPerson: de Sainct PresPlace: de l’ecqTerm: de MorgePlace: –e et vendisrent lesdites hallibardes [p. 109]Page breakpour trente et sept bachesCurrency: 37 batzen , ledit son complice ehut le tier de la moitier et ledit detenu la reste.
Item a confesséTerm: que une foys venoit de MeyrensPlace: de achepté des berbisTerm: et en les admenant, venist une petite mogeTerm: avecq lesdits berbisTerm: , troys joursDuration: 3 days, laque[lle] il vendist en ung villaige desça de CoppetPlace: pour trente grozCurrency: 30 gros .
Item a recogneu qu’il acheptat une foys a GenesvePlace: deux beufzTerm: pour cinquante et cinq florinsCurrency: 55 guilders et, en payant lesdits deux beufzTerm: , il defroudastTerm: ledit marchant de deux florinsCurrency: 2 guilders .
Item a confesséTerm: que luy et son complice JaquemoPerson: de la parroche de LulliensPlace: 4Underlined acheptarent a CrusilliePlace: sept mogesTerm: , et en payant le marchant, ilz le defroudarentTerm: de sept livresCurrency: 7 lb . Ist darumUncertain readingf gefalen.5
Item a recogneu que luy et son consors appellé Claude de TrierPerson: g–de PontallaPlace: Addition on the left margin by insertion mark–gUnderlined avoit deroubéTerm: eis DisinceulxPlace: Uncertain readingh huyt gerbes.
Item a confesséTerm: ledit detenu qu’il a environt douze ansDuration: 12 years que luy et ses consors Claude de TrierPerson: de PontaCorrected from: PontallaPlace: i et Jehan ButetPerson: de PontallaPlace: Underlined ontCorrection inline, replaces: avoyentj deroubéTerm: des gerbes en la grange de domp RobyPerson: et les portarent estourré en la grange dudit son complice Claude de TryerPerson: ; Johan ButetPerson: Underlined, k–ung de ses consors, desrobavéTerm: Correction inline, replaces: desrobavé–k, et luy le detenu descendoit les gerbes, et uCorrection overwritten, replaces: aulng aultre de ses complices, Claude de TrierPerson: Underlined, les recepvoit, et firent ung sac de ble, lequel l’ung de sesdits compagnions, Claude de TrierPerson: Underlined, le menast vendre a LausannePlace: , et en heut ledit detenu ung escotTerm: .
[p. 110]Page breakItem a dict qu’il lya environ douze ansDuration: 12 years que luy et ledit son complice de TrierPerson: Underlined avont deroubéTerm: a Loys JallietPerson: , tisseran de PontallazPlace: , deis gerbes d’aveine en son champ appellé eis BraesPlace: .
Plus a recogneu que Guilliaume CrotelPerson: , ung deUnderlined ses complices, d’AlenPlace: aupres de CosoneyPlace: , lequel a esté executé par justice a CusoneyPlace: Underlined, le menaz une fois en la sinagogueTerm: en ung lieu appellé en la CostaPlace: de CusoneyPlace: , auquel lieu trouveront beaucop de chatTerm: noirs, lesqueulx luy sautoient dessus les espaules et le prenoient par les jaret et jambes, tant qu’i le gecterent par terre. Et luy, veant cella, heut grant peur, mais ledit CrostelPerson: Underlined, son complice, luy disoit : « Tu as peur ? Tu n’eschapperas jamais ! » Et ledit detenu disoit : « JesusPerson: MariaPerson: Font change ». Et quant il heut dict cela, lesdites bestes le laisserent ung peu, mais sondit complice luy disoit : « Il ne toy fault riens dire cella. » Adoncq ledit detenus dist audit son complice que cela n’aloit point de bon art ; surquoy ledit CrostelPerson: Underlined luy respondit que cesdites bestes estiont ses chiensTerm: , et qu’il falloit que ledit detenuCorrection inline, replaces: claum reniasseTerm: Dieu. Puis aprés ledit son complice CrostelPerson: Underlined luy amena une beste comme ung chatTerm: noir et luy fist baiserTerm: au deruierTerm: , puis reniazTerm: Dieu. Et ledit CrostelPerson: Underlined son complice luy faisoit entendre que leur maistreTerm: leur n donneroit de l’argent, mais il les trompoit tousjours car ledit argent n’estoit que fueilliesTerm: de chasnesTerm: . Et avoit a nom ledit maistreTerm: BrunetPerson: , lequel demanda audit detenu la main droicte pour homaigeTerm: , mais il ne la luy voulut point donner, sinon ung morsel de sa maugeTerm: , et en le prenant, ledit maistreTerm: le grafonazTerm: et luy arrachat ung petit morsel du coudoz senestre, lequel signe luy meut aulcune fois tout noir et luy destilleTerm: .
[p. 111]Page breakMais a confesséTerm: ledit detenu que ledit leur maistreTerm: leur donnoit une verge blanche pour aller a la sinagogueTerm: .
Mais a confesséTerm: qu’il a esté dix fois a la sinagogueTerm: avec ledit CrostelPerson: Underlined son complice et ung aultre appellé Pierre BorraleyPerson: Underlined, et avec eulx trois femmes, desquelles n’en cognoissoit sinon une appellee Person BorraleyPerson: Underlined. Et ledit leur maistreTerm: se trovoit tousjours avec eulx a ladite sinagogueTerm: et leur fasoit entendre qu’i dansievant et qu’il leur donneroit de l’argent, mais ilz estiont tousjours trompé dudit BrunetPerson: leur maistreTerm: , car il n’estoit que fueilliesTerm: de chasneTerm: .
Item a confesséTerm: que leur maistreTerm: BrunetPerson: leur fasoit entendre qui feriont la greleTerm: avec une verge blanche, ce que ledit detenu a vehu faire a GuillaumeIn the original: Guille CrostelPerson: d’AllenPlace: Underlined, son complice, en une fontaine.
Plus a dict et confesséTerm: ledit detenu que son maistreTerm: et son complice CrostelPerson: Underlined le batoient quant il ne vouloit aller en la sinagogueTerm: , qu’i luy rompoient tout le dos, et luy deffendoient qu’i ne prisse riens en nom de Dieu, ne de pain, ne d’eau benoicte.
Item a dict que quant il pouroit tenir ung enfan innocent, que ledit son maistreTerm: n’avoit riens de puissance sur luy et luy deffendoit qu’il n’en prisse riens.
[p. 112]Page breakItem a dict que quant le coqTerm: chantoit, quant s–il ilCorrected from: il–s estiont en la sinagogueTerm: , qui soy trouviont tous perdus et ung chescung en son hostel et abusés du diableTerm: .
Plus a confesséTerm: ledit detenu que son maistreTerm: BrunetPerson: le faisoit sortir dehors entre jour et nuict, et quant il ne le vouloit faire, ledit son maistreTerm: le bactoit et luy faisoit tousjours entendre qu’i luy donneroit de l’argent, mais il l’abusoit tousjours, car ce n’estiont que fueilliesTerm: de chasneTerm: .
Sus le vendredy 18 de fevrier l’an 1541Date of origin: 18.2.15418 a reconfirmé le prenommé detenu les choses prescriptes en recognoissant plus oultre qu’il y a sept ansDuration: 7 years qu’il prist ung chevalTerm: noir a Boniface ChauderonPerson: de PontollazPlace: et le vendist a OrbazPlace: pour cinq livresCurrency: 5 lb . Aultre chose n’a plus confesséTerm: ledit detenu.
Le sambedy 19 februarii anno 1541Language change: LatinDate of origin: 19.2.1541 aCorrection inline, replaces: sust esté cogneu et adjugé ledit Claude ChauderonPerson: le brulerTerm: u. Dieu ayt mercy de son ameTerm: .
MessieursIn the original: Messrs Petit et Grand Conseil ont faict graceTerm: audit ClaudePerson: que l’on luy doit coppé la testeTerm: et puis gesté au feuzTerm: .
Notes
- Addition above the line.↩
- Correction inline, replaces: florins.↩
- Correction inline, replaces: ledit.↩
- Correction overwritten, replaces: i.↩
- Correction on the left margin, replaces: lequel complice avoit nom Jehan GirardPerson: de Sainct PresPlace: de l’ecqTerm: de MorgePlace: .↩
- Uncertain reading.↩
- Addition on the left margin by insertion mark.↩
- Uncertain reading.↩
- Corrected from: PontallaPlace: .↩
- Correction inline, replaces: avoyent.↩
- Correction inline, replaces: desrobavé.↩
- Correction overwritten, replaces: au.↩
- Correction inline, replaces: clau.↩
- Deletion: donneroit.↩
- Addition on the left margin.↩
- Uncertain reading.↩
- Addition on the left margin.↩
- Uncertain reading.↩
- Corrected from: il.↩
- Correction inline, replaces: sus.↩
- Deletion: etcAbbreviation.↩
- Ces mots forment une sorte de titre et sont rédigés dans un module plus grand que le reste du document.↩
- L’identification du lieu est incertaine. Il pourrait s’agir de LugnorrePlace: .↩
- Le sens de ce mot demeure incertain. Il pourrait désigner une laigneTerm: .↩
- L’identification du lieu est incertaine. Il pourrait s’agir de Lully (FR)Place: ou Lully (VD)Place: .↩
- Cet item est cancellé.↩
- Cette expression est accompagnée d’une sorte d’accolade qui s’applique à l’ensemble du paragraphe précédent.↩
- Cette expression est accompagnée d’une sorte d’accolade qui s’applique à l’ensemble du paragraphe précédent.↩
- Il s’agit de la première date donnée au cours de ce procès. Il est probable que l’interrogatoire précédent ait eu lieu la veille ou quelques jours avant.↩
Metadata