SSRQ FR I/2/8 11.1-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, von Rita Binz-Wohlhauser und Lionel Dorthe
Zitation: SSRQ FR I/2/8 11.1-1
Lizenz: CC BY-NC-SA
Clauda Farrer-More – Verhör und Urteil
1551 November 28.
Editionstext
Le proces de GlaudazPerson: , relaixeeBegriff: de Willy FarrerUnsichere LesungaPerson: de La RocheOrt: , fillie de feuz Rolet MorePerson: du ChatedexOrt: .
Premierement a elleAuffällige Schreibung recogneuz et confesséBegriff: qu’elle aye esté pour ses offenses deux fois prisonniere au chasteau de BulozOrt: et puis bannieBegriff: et juree hors de ladicte seigneurieIn der Vorlage: srie de BulozOrt: , lequel serement elle n’avoit observé, ains estoit venue en La RocheOrt: , qu’est du mandement dudit BulozOrt: , la ou elle avoit esté prise.
Item a recogneuz avoir pris a Glauda PichonPerson: de La RocheOrt: ung pot a cuire, ung grand cussin, ung petitz cussin et ung linceulxBegriff: , ly a environ ung an et dimyZeitspanne: 18 Monate.
Item a recogneuz avoir pris a Jaquet BuniardPerson: une chemise de drap de DisjonOrt: rouge, laquelle a engagee AvryOrt: 1 pour 18 goWährung: 18 Groschen .
Item a ditz que le tissotBegriff: de PontOrt: 2 luy avoit donné deux aulnes de tryjozBegriff: pour taindre, lesquelles avoit venduz.
Item a confesséBegriff: que une femme nommee AdelheitPerson: prit a ung religieuxBegriff: d’AuteriveOrganisation: , avec lequel elle avoit cuché, ung mantelz noir, lequel ladicte AdelheitPerson: ly priat de l’engager, sur ce elle l’engageat AvryOrt: 3, chié les hoirs de SalerPerson: , pour l’anviron de quatre florinsWährung: 4 Gulden , et ladicte AdelheitPerson: ly donnat trois grosWährung: 3 Groschen pour sa peine.
[S. 246]SeitenumbruchItem a recogneuz qu’il avoit l’anviron de deux ansZeitspanne: 2 Jahre qu’elle demouroit au ChatedexOrt: avec des gens infectionnéBegriff: de pesteBegriff: , et pour ce qu’ilz ne la voulirent poier de son salaire, elle leur pritz vhuytz cochonBegriff: d’ouvrazBegriff: et ung linceulxBegriff: , et les donna a JannaPerson: , sa seur.
Item a recogneu que AvencheOrt: on luy donna ung futaineBegriff: a taindre, lequel elle venditz a GroleyOrt: pour 4 florinsWährung: 4 Gulden , et en valoit plus de douze.
Item a recogneuz avoir pris au ChatedexOrt: depuis trois ansZeitspanne: 3 Jahre en ça au lieutenant MorePerson: ung cussin, lequel elle engagea a MonbovonOrt: , chié JaquilliarPerson: , pour six solsWährung: 6 Schillinge .
Item a ditz que sa seur du ChatedexOrt: ly avoit presté ung linceulxBegriff: , lequel elle avoit engagé chié ledit JaquilliardPerson: pour 6 goWährung: 6 Groschen .
Item a recogneuz avoir pris a ParadisPerson: de La RocheOrt: deux gineliesBegriff: .
Item a recogneuz avoir pris au bois dela de MarlieOrt: , une chievreBegriff: qu’estoit au monnierBegriff: de MarlieOrt: , laquelle elle venditz a ChivilliartOrt: s pour 18 goWährung: 18 Groschen .
Item a confesséBegriff: qu’elle avoit pris dans la maison du monnierBegriff: du ChatedexOrt: quatre linceulxBegriff: de cortinesBegriff: , lesqueulx engageat a MonbovonOrt: , chié JaquilliartPerson: , pour 14Währung: 14 Groschen ou 15 goWährung: 15 Groschen .
[S. 247]SeitenumbruchItem a recogneuz avoir pris a sa seur cinq flottesBegriff: de filz, tant d’ouvraBegriff: que de lanna, que la femme de Robert FavrePerson: a heuz.
Item a ditz que une fois la monniereBegriff: de BrockOrt: luy avoit donné a taindre deux linceulxBegriff: , lesqueulx avoit engagé a StuderPerson: de La RocheOrt: .
Item a recogneuz avoir pris a ChivrillieOrt: six flottesBegriff: de filz, lesquelles elle venditz au tissotBegriff: de La LendazOrt: .
Item a recogneuz avoir pris chié la mere de son premier mary, dimy pesaz de lanna, qu’elle venditz pour 14 goWährung: 14 Groschen .
Item a ditz avoir pris a Burcky GrschPerson: ung pot a cuire, qu’elle venditz pour 18 goWährung: 18 Groschen .
Item a recogneuz avoir pris a une femme nommee JaquemaPerson: , demourant a CurtipinOrt: , une roube, qu’elle venditz pour neufz grosWährung: 9 Groschen , plus ung linceulxBegriff: , duquel elle fitz deux chemises.
Item une forche, laquelle a venduz pour trois solsWährung: 3 Schillinge et ung peu de farine.
Item mais a recogneuz avoir pris a sa seur une couverte neufzve, laquelle venditz a MonbovonOrt: pour trois florinsWährung: 3 Gulden .
Item a recogneuz que a l’instigation de l’ennemy d’enferBegriff: , ly avoit l’anviron de cinq ansZeitspanne: 5 Jahre, qu’elle estoit allee en la secteBegriff: , au riauxBegriff: bas de KesenbergOrt: , et estant la renunceat [S. 248]SeitenumbruchDieu le Createur, sa glorieuse mere et toute la cour celestielle de paradis. Fitz puis aprés homaigeBegriff: au diableBegriff: , qui se nommoit le Grand RobertPerson: , en baisantBegriff: le derrierBegriff: d’une beste comme d’ung chatBegriff: , en signe d’homaigeBegriff: . Ce fait, ledit maistreBegriff: ly donnat du pussetBegriff: pour faire a mourir gens et bestes et pour mectre le feuBegriff: es maisons, puis leur donnat a boire et a menger, puis les ramenoit hastivement sur ung baston de ramasseBegriff: en leurs maisons.
Item a ditz que le jour Saint JullianPerson: Datum: 28. August, elle estoit allee a MartranOrt: ouir messe et pritz du pain beney, sur ce son maistreBegriff: la trouvat au boix de MoncortOrt: , la ou la bastitz tresfort d’ung baston, et d’aultres fois souvent l’a batuz quant elle ne ly vouloit obeir.
Item a ditz qu’elle avoit vouluz donner des poires et secheronsBegriff: a monseigneurIn der Vorlage: monsr le grossouthierBegriff: Peter WelliartPerson: , dans lesqueulx avoit mis d’une araineBegriff: .
Item a ditz que son maistreBegriff: ly aie heuz donné une fois ixMenge: 9 escusWährung: 9 Kronen , qui se trouvarent six fueilliesBegriff: de chasneBegriff: .
Item a ditz qu’elle avoit esté cinq fois a la secteBegriff: .
[S. 249]SeitenumbruchItem mais a recogneuz que la vellie feste Dieu dernierement passé, elle et ses complices furent a la secteBegriff: , la ou leur maistreBegriff: leur donnat du pussetBegriff: , lequel ilz semerent par la jouxBegriff: de KesenbergOrt: , de la part devers CorbiereOrt: , mais elle ne savoit que riens fut adventé a point de bestes.
Item a recogneuz que Bernard MulletPerson: de MurlyOrt: Auffällige Schreibung4 avoit apris a prendre les arainesBegriff: pour en donner a menger aux gens.
Finalement a dictz que ceulx cy estant ses complices : Jeneta la GrantaPerson: d’AultevilleOrt: , la NoveiantePerson: d’AutevilleOrt: , qu’a esté brusleeBegriff: , Jenetaz LevretazPerson: , Gabriel TissotPerson: de CorbiereOrt: , Gabriel RodPerson: de CorbiereOrt: , Andrey JohanPerson: , HenryPerson: de VillarvolaOrt: , Marmet LaffeitiourPerson: d’AultevilleOrt: , MargueritePerson: femme de Pierre de PréPerson: de GumuffinOrt: , Johan douz FeyPerson: , AlixPerson: femme de Johan ChapuisPerson: , Peterman CosandeyPerson: , MargueritePerson: sa femme et Bartholomey JoiozPerson: .
Uff sambstag, 28 novembrisSprachwechsel: Latein 1551Originaldatierung: 28.11.1551 ist benente frouw verbrentBegriff: worden. Es soll aber mengklich wüssen, das sy jederman des hexenwerchsBegriff: halb unnd sich selbs entschuldiget unnd allein by den diebstlenBegriff: blibet. Gott hab die seel.
Anmerkungen
- Unsichere Lesung.↩
- L’identification du lieu est incertaine. Il pourrait s’agir d’Avry-devant-PontOrt: ou Avry-sur-MatranOrt: .↩
- L’identification du lieu est incertaine. Il pourrait s’agir de Pont-la-VilleOrt: ou Pont-en-OgozOrt: .↩
- L’identification du lieu est incertaine. Il pourrait s’agir d’Avry-devant-PontOrt: ou Avry-sur-MatranOrt: .↩
- Il s’agit probablement de MarlyOrt: .↩
Stückbeschreibung