check_box zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 16.1-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, by Rita Binz-Wohlhauser and Lionel Dorthe

Citation: SSRQ FR I/2/8 16.1-1

License: CC BY-NC-SA

Guiota Ribotel-Gilliet – Verhör

1593 January 16.

  • Shelfmark: StAFR, Thurnrodel 9.I, S. 121–123
  • Date of origin: 1593 January 16 (16ten januariiLanguage change: Latin 93)
  • Substrate: Papier
  • Language: German

Edition Text

Im bößen thurnPlace: uff sambstag den 16ten januariiIn the original: janLanguage change: Latin 93Date of origin: 16.1.1593

JudexLanguage change: [Nicht übersetzt: lat, Sprache: en] hAbbreviation großweybell WichtPerson: , presentesIn the original: pntsLanguage change: Latin
HAbbreviation BläsiIn the original: B LeymerPerson: , hAbbreviation burgermeysterTerm: von DießbachPerson: , der räthen
60
ErhardIn the original: E GarmißwylPerson: , NiklausIn the original: N MeyerPerson: , PeterIn the original: P SprengPerson: , OttmarIn the original: Ott GottrowPerson: , RudolfIn the original: R BurcknechtPerson:

[...]Editorially irrelevant1

[p. 122]Page break

Wytter im obvermelltem

bößem thurnPlace: , presentesIn the original: pntesLanguage change: Latin
ut supraLanguage change: Latin

GyottaPerson: , Claudo RebottelzPerson: z VillarepposPlace: husfrau und Claudo GillietzPerson: von StAbbreviation AlbinPlace: eeliche tochter. Allß sy erfragt, ob sy nit bricht noch wüsse, wo die matten genantIn the original: gnt CottaPlace: unnd BruyriPlace: glägen, und ob sy sich mit andern nütt allda habe fünden lassen. Sagt sy unnd antwurtt, wie das sy woll wüsse, wo obvermellte beyde matten glägen; werde aber sich dheinsTerm: wegs nit fünden noch mit [p. 123]Page breakder warheit bybracht noch erwüßen werden, das sy allda mit einichem andern sich in dheinerTerm: bößen meynung fünden; villminder nütt args noch ubells gehandlet noch verbrachtTerm: habe; were ira ouch leydt, das sollichs von ira gschechen und verbrachtTerm: were worden.

Allß sy ouch erfragt, ob sy hievor nie gfangen gsyn, sagt sy nein, dan es nur yetz z fruy sye; werde sich aber nit fünden, das sy sich einicher malefitzischerTerm: sachen nie nütt angnomen noch beladen habe.

Uff das sy ouch wytter erfragt, worumb sy (allß sy gfengklich apprehendiertTerm: und zum dorff uß gfürtt worden) z ir nachpüriTerm: gsagt, wan wir die landtlütt gnaden, so werd sy sagen: «Wir habindt schon unsere sach verbrachtTerm: Ist sy dessen gstendig unnd anredTerm: gsyn, gredt z haben.

Es sye ouch war, das innen selbsAddition above the line by insertion marka by 8 rosß, etlich khüTerm: unnd schaaffTerm: gstorben.

Wytter hat sy bekhendtTerm: , wie das b ettlich landtlütt gredt unnd gsagt habindt, sy iren zug rosßAddition above the line by insertion markc unnd wagen geben welltindt, das diße gfangne frouw schon d–vor 20 jarenDuration: 20 yearsAddition above the line by insertion mark–d gstorben were, dan sy sin gar grossen costen e–und schadenAddition above the line by insertion mark–e empfangen habindt. Hat hiemit für diß mal nichts wytters verjächennTerm: noch bekhennenTerm: wellen.

Notes

  1. Addition above the line by insertion mark.
  2. Deletion: schon vor zwentzig jarenDuration: 20 years.
  3. Addition above the line by insertion mark.
  4. Addition above the line by insertion mark.
  5. Addition above the line by insertion mark.
  1. Der erste Abschnitt betrifft eine andere Person.