check_box zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 16.5-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, da Rita Binz-Wohlhauser e Lionel Dorthe

Citazione: SSRQ FR I/2/8 16.5-1

Licenza: CC BY-NC-SA

Trini Merz, Guiota Ribotel-Gilliet, Alix de la Pierra – Verhör

1593 gennaio 26.

  • Collocazione: StAFR, Thurnrodel 9.I, S. 127b–128
  • Data di origine: 1593 gennaio 26
  • Supporto alla scrittura: Papier
  • Lingua: tedesco

Testo editionale

Im bosen thurnLuogo: , tinstag 26Data di origine: 26.1.1593

JudexCambio di lingua: latino hAbbreviazione großweibelNell'originale: groß1
HAbbreviazione Bläsi LymerPersona: , hAbbreviazione burgermeisterTermine: von DießbachPersona:
GarmiswillPersona: , 2 JulliartPersona: , 1 GottrouwPersona:
MeyerPersona: 2

AlixPersona: , Anthi de la PierrasPersona: hußfrouw, alls man sie jetz das ander mal sollen uffziechenTermine: und sie vermant, gestriger errinerung nach die warheit, dartz man iren verdanckTermine: geben, zu bekhennenTermine: , hat sie alltzyt in voriger meinung anzeigt, das man sie mit unschuld verclagt und das sie die warheit bekhendTermine: hab und noch bekhenne. Ist daruff mit dem steinTermine: uffzogenTermine: worden, hatt sich aber gar nit dardurch bewegt und verharret by dem, das iren unrecht bschehe; das ander und drittmal hatt sie noch minder darab than, setzTermine: meine gnädigen herrenNell'originale: m g h heim, mit iren nach irem gfallen zu handlen, bevilcht sich gott und gnaden.

Guiota RibotelPersona: , die ouch vermant worden zu bekhandtnußTermine: der warheit, hatt sie die wort des roßTermine: sägens gesprochen unnd doch wyters nit wollen bekhennenTermine: , biß man sie das erst mal angefangen uffzuziechenTermine: , hatt sie glych heissen nachlassen und doch nüt bekhendtTermine: ; das ander mal unnd widerumb das dritt mal hatt man nüt von iren ußbringen mögen. Der rossernTermine: halb, so irem man abgestandenTermine: , weiß sie die ursach ires schadens nitt, dan sie dieselbigen in den weiden mit dem biß vollen rachen mit graß gefunden, deren sie acht verloren.

Trini MertzPersona: die warnung, so diser TriniPersona: glych wie andern geschechen, ist unerschießlich gsyn, das man etwas bekhandtnußTermine: von iren hören oder vernemmen mögen, und sonderlich MottersPersona: tochtern khrankheit wegen ist sie unschuldig, hab sie dieselbige nit berürt noch geschädiget. Glycher gstaltTermine: verneinet sie alle andere sachen, so iren der byrenTermine: halben, die sie vergifftTermine: unnd einem man geben, fürghalten werde. [p. 128]Interruzione di paginaMan hatt sie daruff das erst mal mittCorrezione all’altezza della riga, sostituisce: uffa dem steinTermine: uffzogenTermine: ; da sagt sie woll, in der matten des CoquesLuogo: gewesen zu syn, aber nur zu arbeiten und kheiner sträfflichen sachen wegen. Hatt ouch khein bößen willenAggiunta al di sopra della rigab und gedankhen nie ghan. Das ander mal alls sie gestreckt worden, hatt sie glad verneinet, nie in boser gselschafft des fyendsTermine: 3 und anderer strudlernTermine: sich befunden zu haben. Mit dem dritten zug hatt sie ouch nit wöllen bekhennenTermine: ; sagt, sie sye der warheit bekhandlichTermine: gsy unnd pittet umb gnad.

Annotatione

  1. Correzione all’altezza della riga, sostituisce: uff.
  2. Aggiunta al di sopra della riga.
  1. Gemeint ist Kaspar WichtPersona: .
  2. Il s’agit soit de Daniel MeyerPersona: , soit de Niklaus MeyerPersona: .
  3. Gemeint ist der «böse feindTermine: ».