check_box zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 16.6-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, par Rita Binz-Wohlhauser et Lionel Dorthe

Citation : SSRQ FR I/2/8 16.6-1

Licence : CC BY-NC-SA

Trini Merz, Guiota Ribotel-Gilliet, Alix de la Pierra – Interrogatoire

1593 janvier 27.

  • Cote : AEF, Thurnrodel 9.I, p. 128–129
  • Date : 1593 janvier 27
  • Support d’écriture : Papier
  • Langue : allemand

Texte édité

Im bösen thurnLieu :

Uff mittwuch, den 27 januars 93Date : 27.01.1593
JudexChangement de langue : [Nicht übersetzt: lat, Sprache: fr] hAbréviation großweibelÀ l’original : groß1, presentesÀ l’original : pntesChangement de langue : latin
HAbréviation WilhelmÀ l’original : W KrumenstolPersonne : , LeymersPersonne :
60
ErhardÀ l’original : Er GarmißwyllPersonne : , JulliartsPersonne : , DanielÀ l’original : D MeyerPersonne :

Trini MertzPersonne : uff dem iraCorrection par-dessus, remplace : gea gestrigs tags gegebnen verdancksTerme : angmantCorrection au-dessus de la ligne, remplace : erfragtb worden, die blosse warheit anzeigen, hatt sy abermals anzeigt, sy schon hievor alles angeben. Wüsse ouch nit wytters zebekennenTerme : . Begäre aber von einer gnädigen oberkeit, man ira ein biichtvatterTerme : vergünstigen, dan sy willens sye zubiichtenTerme : . Alls man aber mit ira wegenCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : nitc ir schwacheit nit wytter fürfarenTerme : können, wardt ira biß morndis verdancksTerme : geben, sich dostCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : ind besser zubedencken.

[p. 129]Saut de page

Guiotta RebottellPersonne : ist ouch uff iren gehepten verdanckTerme : erfragt worden, öb sy sich nit wytters gsindt habe; zeigt sy an, wie sy nit wytters wüsse anzezeigen und habe schon alles, was ira zuwüssen sye, angezeigt unnd beckendtTerme : , dan sy sye nie mit dennen, so syCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : irae anklagt, nit in der matten gsyn noch erfündenTerme : worden. Pittet gott.

AlixPersonne : , Anthi PierraPersonne : hußfrauw, ist ouch glychfals alls derCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : desf obgemelten frauwen erfragt worden, öb sy sich nit bsindtTerme : habe; sagt sy, sy wüsse nit wytters anzezeigen, dan sy schon hievor bekentTerme : hatt, manCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : dang thüye ira ouch gar hochlichTerme : unrecht. Begere ouch, das man ira dieselben, so sy accusiert, fürstelleTerme : , dan sy sich nit umb die mitten nachtTerme : ingemelten holzern fünden lassen. Sye welle ouch daruff sterben und gnessenTerme : .

Annotations

  1. Correction par-dessus, remplace : ge.
  2. Correction au-dessus de la ligne, remplace : erfragt.
  3. Correction à la hauteur de la ligne, remplace : nit.
  4. Correction à la hauteur de la ligne, remplace : in.
  5. Correction à la hauteur de la ligne, remplace : ira.
  6. Correction à la hauteur de la ligne, remplace : des.
  7. Correction à la hauteur de la ligne, remplace : dan.
  1. Gemeint ist Kaspar WichtPersonne : .