SSRQ FR I/2/8 17.1-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, par Rita Binz-Wohlhauser et Lionel Dorthe
Citation : SSRQ FR I/2/8 17.1-1
Licence : CC BY-NC-SA
Jenon Carra-Davet – Interrogatoire
1593 avril 1 – 2.
Texte édité
[...]Non-pertinence éditoriale2
Jenon DavetPersonne : von
ChappalletLieu : 3 ist ouch erfragt
worden, warumb sy gfangen sye; sagt sy, sy
wüss es nit. Dan allein, das sy die cremeriTerme : 4,
so man zu WifflisburgLieu : grichtetCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : an irea, anclagt, die ira doch gar falschlich undCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : anb groblich
unrecht thutt, wegen sy ira ouchCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : aberc nit ettlich
klungli faden wolt geben. Sy hat aber gar
und gantz nie nütt böses begangen noch verricht,
dan sy wol zu CuttriwyllLieu : und zu CorbaLieu : ,
ouch anderstwo mehr gedientTerme : , man werde
aber gar nit gspüren, das sy ettwas böses
gethan habe. Alls man sy aber eines kindtsTerme :
wegen, so irem sun Jehan CarratCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : BdPersonne : gehörig,
erfragt, zeigt sy an, wie das sy das kindte zu
HeyttenriedtLieu : byAjout au-dessus de la lignef irem vetter gholt, bracht es ouch
biß zuCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : dasg SavarysPersonne : schüren by PetterlingenLieu :
und lußTerme : es ouch by andren kinden und einem
langen meiidlieTerme : , so ouch zugagen was.
[p. 150]Saut de pageMöge aber nit wüssen, wie lang es sye, das sy es
also uff dem spücherTerme : vor SavaryPersonne : huß gelassen,
dan sy nit mehr daselbs kommen; zeigte ouch
den selben lütten an, das sy sorg darzu hattendt,
sy wolt es ouch nit mehr mit ira tragen,
wegen sy ein bösen kranckeit und bresten
leider geheptLecture incertaineh [...]Illisible (1 cm)i, und fort das wan sy
fallen wurde, sy ungfert das kindtTerme :
gschendenTerme : , lußTerme : es derhalben also daselbs
blyben.5
worden, warumb sy gfangen sye; sagt sy, sy
wüss es nit. Dan allein, das sy die cremeriTerme : 4,
so man zu WifflisburgLieu : grichtetCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : an irea, anclagt, die ira doch gar falschlich undCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : anb groblich
unrecht thutt, wegen sy ira ouchCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : aberc nit ettlich
klungli faden wolt geben. Sy hat aber gar
und gantz nie nütt böses begangen noch verricht,
dan sy wol zu CuttriwyllLieu : und zu CorbaLieu : ,
ouch anderstwo mehr gedientTerme : , man werde
aber gar nit gspüren, das sy ettwas böses
gethan habe. Alls man sy aber eines kindtsTerme :
wegen, so irem sun Jehan CarratCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : BdPersonne : gehörig,
erfragt, zeigt sy an, wie das sy das kindte zu
HeyttenriedtLieu : byAjout au-dessus de la lignef irem vetter gholt, bracht es ouch
biß zuCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : dasg SavarysPersonne : schüren by PetterlingenLieu :
und lußTerme : es ouch by andren kinden und einem
langen meiidlieTerme : , so ouch zugagen was.
[p. 150]Saut de pageMöge aber nit wüssen, wie lang es sye, das sy es
also uff dem spücherTerme : vor SavaryPersonne : huß gelassen,
dan sy nit mehr daselbs kommen; zeigte ouch
den selben lütten an, das sy sorg darzu hattendt,
sy wolt es ouch nit mehr mit ira tragen,
wegen sy ein bösen kranckeit und bresten
leider geheptLecture incertaineh [...]Illisible (1 cm)i, und fort das wan sy
fallen wurde, sy ungfert das kindtTerme :
gschendenTerme : , lußTerme : es derhalben also daselbs
blyben.5
Annotations
- Correction à la hauteur de la ligne, remplace : an ire.↩
- Correction à la hauteur de la ligne, remplace : an.↩
- Correction à la hauteur de la ligne, remplace : aber.↩
- Correction à la hauteur de la ligne, remplace : B.↩
- Suppression : s.↩
- Ajout au-dessus de la ligne.↩
- Correction à la hauteur de la ligne, remplace : das.↩
- Lecture incertaine.↩
- Illisible (1 cm).↩
- La mention précédente n’est pas datée précisément (il manque l’indication du jour), mais fait référence au mois d’avril. L’interrogatoire le plus proche, qui suit directement, est daté du 2 avril 1593. Le présent interrogatoire a donc lieu le 1 ou le 2 avril.↩
- Ce passage concerne le procès mené contre Alix de la PierraPersonne : . Voir SSRQ FR I/2/8 16.9-1.↩
- L’identification du lieu est incertaine. En date du 15 mai 1593, Jenon est dite de PonthauxLieu : .↩
- Il pourrait s’agir de Jenon Besson dite la DrotziPersonne : selon l’interrogatoire du 14 mai 1593. Voir SSRQ FR I/2/8 17.7-1.↩
- Le passage qui suit concerne le procès mené contre Trini MerzPersonne : . Voir SSRQ FR I/2/8 16.9-1.↩
Description de la source