check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 17-7

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, von Rita Binz-Wohlhauser und Lionel Dorthe

Zitation: SSRQ FR I/2/8 17-7

Lizenz: CC BY-NC-SA

Jenon Carra-Davet – Verhör / Interrogatoire

1593 Mai 14.

  • Signatur: StAFR, Thurnrodel 9.I, S. 172–173
  • Originaldatierung: 1593 Mai 14 (14 maiiSprachwechsel: Latein 1593)
  • Beschreibstoff: Papier
  • Sprachen: Französisch, Deutsch

Editionstext

Frytag, 14 maiiSprachwechsel: Latein 1593Originaldatierung: 14.5.1593, im RoseyOrt:

HAbkürzung grossgrossweibel1

HAbkürzung Pancratz TechtermanPerson: , hAbkürzung Peter ZimmermanPerson:

ZieglerPerson: , JulliartPerson:

BurgkhnechtPerson: , MeyerPerson:
[...]Editorisch irrelevant2
[S. 173]Seitenumbruch
Im bösen thurnOrt: , pntibpresentibus quibus supraSprachwechsel: Latein
Jenon CarraPerson: touchant sa confessionBegriff: et ses consortes, dit que la JenonPerson: de MontagnieOrt: , FranceysaPerson: de
LecheleOrt: , la PeclataPerson: et la grosse JaquemaPerson: en seul vrayement, et touchant cellea de MydesOrt: ,
luy semble bien qu’elle la y aye veue avec du pain blanc en sa fauldeBegriff: , mais si elle s’estoit
oublié, en crie mercyBegriff: a Dieu ; b–ce qu’elle a dit est sesAuffällige Schreibung les paroles de la DrotziPerson: et du poissonierHinzufügung oberhalb der Zeile–b. Touchant ancor JenonPerson: , grangere des srsseigneurs [...]Unlesbar (1 cm)cPerson: , ne
sçait qu’elle soit de celles gens, mais elle avoit beaucop de commerce et cognoissance
avec la FranceysaPerson: , mais les aultres qu’elle a accusé en declaireront la verité.
Elle confesseBegriff: aussy avoir densé au boudelBegriff: 3 ou l’on couppe le bois pour le four, ou la PeclataPerson: , DrotziPerson:
et aultres par elle accusees ont esté pntespresentes en leur synagogueBegriff: .

Anmerkungen

  1. Streichung: s.
  2. Hinzufügung oberhalb der Zeile.
  3. Unlesbar (1 cm).
  1. Gemeint ist Kaspar WichtPerson: .
  2. Die ersten Abschnitte betreffen andere Personen.
  3. Le sens de ce mot demeure incertain ; un rapprochement avec bouBegriff: peut être envisagé.