check_box zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 19.1-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, par Rita Binz-Wohlhauser et Lionel Dorthe

Citation : SSRQ FR I/2/8 19.1-1

Licence : CC BY-NC-SA

Margeritha Worlet – Interrogatoire

1593 juillet 3.

  • Cote : AEF, Thurnrodel 9.I, p. 206
  • Date : 1593 juillet 3
  • Support d’écriture : Papier
  • Langue : allemand

Texte édité

Im bößen thurnLieu : , sambstag, 3ten julliiChangement de langue : latin 93Date : 03.07.1593

JudexChangement de langue : latin herrÀ l’original : h großweibelÀ l’original : groß1, presentesÀ l’original : pntesChangement de langue : [Nicht übersetzt: lat, Sprache: fr]
Von räthenn
HAbréviation LeymerPersonne : , junkerÀ l’original : j NiklausÀ l’original : N von DießbachPersonne : , burgermeysterTerme :
60
Erhart GarmißwyllPersonne : , FarysaPersonne : und JulliartPersonne :
BalmerPersonne :

MargerithaPersonne : , Jacoben WorletsPersonne : seligen verlaßne von NüwestattLieu : , z WifflispurgLieu : ein zyttlang wonende, zeigt an, sy wüsse nit, warumb sy gfangen sye, dan allein wegen dasCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : desa meidlyCorrection par-dessus, remplace : isbTerme : , so mit dem bösen geistTerme : bsessenTerme : zu WifflispurgLieu : ußglassen sy syn sieAinsi; und sye aber doch von den andern, so alda gfangen glägen, gar nütt accusiert worden. Und sye deßwegen ouch gwüchen, dan sy forcht, man wurdt sy ouch gfengcklich inthun und sy mechtig gvolttertTerme : haben, ob wol sy doch c–nit desCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : de–c gsündts sye, so wäre sy dan auch wie andere mit dem eydt verwüßenTerme : worden. Also sye sy ein zyttlang zu CurtipynLieu : gsyn, syCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : undd habe ouch verschworen ghept iren sun, wegenCorrection à la hauteur de la ligne, e er sich ohn iren wüssen vereheliichetTerme : , nimmer zu erkennen; aber imeCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : dasf darumb nichts böses uffgleyt. Sy verspricht sich auch gar mechtig, sy gar und gantz nütt mit den strudelernTerme : zeschaffen gheptAjout au-dessus de la ligneg noch irer gselschafft zesyn, dan sy gott alzyt für augen ghept, sy sye ouch nit unzTerme : jezundtTerme : gfangen gsyn. Pittet gott.

Annotations

  1. Correction à la hauteur de la ligne, remplace : des.
  2. Correction par-dessus, remplace : is.
  3. Correction à la hauteur de la ligne, remplace : de.
  4. Correction à la hauteur de la ligne, remplace : und.
  5. Correction à la hauteur de la ligne, .
  6. Correction à la hauteur de la ligne, remplace : das.
  7. Ajout au-dessus de la ligne.
  1. Gemeint ist Niclaus GriboletPersonne : .