check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 91.2-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, von Rita Binz-Wohlhauser und Lionel Dorthe

Zitation: SSRQ FR I/2/8 91.2-1

Lizenz: CC BY-NC-SA

François Bondalla – Verhör

1635 März 19.

  • Signatur: StAFR, Thurnrodel 13, S. 88–91
  • Originaldatierung: 1635 März 19
  • Beschreibstoff: Papier
  • Sprachen: Französisch, Deutsch

Editionstext

JaquemardOrt:
19 martiiSprachwechsel: Latein 1635Originaldatierung: 19.3.1635, judjudexSprachwechsel: Latein hAbkürzung großgroßweibel1

HAbkürzung GasserPerson: , hAbkürzung burgburgermeisterBegriff: 2

BoccardtPerson: , TechtermanPerson: , HaberkornPerson:

StrowPerson:

WWeibel

a–3 Währung: 3 Pfund .Hinzufügung am linken Rand–a
Françoys BondallaPerson: de CheiryOrt: , jurisdiction de
SurpierreOrt: , enquis pourquoy il tenoit prison, a respondu n’en sçavoir la cause, qu’une femme l’avoit
accusé a tort, qu’estant confronté avec elle
il luy dict qu’elle luy faisoit tort faussement.
[S. 89]Seitenumbruch
Interrogé s’il n’avoit offensé Françoys GarçonPerson: , a dict qu’il
a ehu une riotteBegriff: et querelle avec ledit GarçonPerson: , toutteffoys
sans venir aux coups ; laquelle dispute estoit provenue
a cause de ce que ledit GarçonPerson: tenoit le party de RossetPerson: ,
avec lequel le prisonnier estoit en dissension ; qu’il tient
le prenommé GarçonPerson: pour homme de bien ; qu’apréz ladite
querelle, ledit GarçonPerson: vint dans huict joursZeitspanne: 8 Tage au logis
du prisonnier sain et alaigre ; que si quelque meschefBegriff:
est arrivé audit GarçonPerson: , telz encombriersBegriff: arrivent souvent.
Il prie Dieu que tous ceux qui maleficientBegriff: les gens
soient rigoureusement chastiez.
Enquis combien de
tempz une servante appellee BaillifPerson: l’avoit servy
et s’il ne sçavoit d’ou certaine indisposition dont elle
est atteincte luy estoit arrivee, a respondu que ladite
servante l’avoit servy l’espace de demy anZeitspanne: 6 Monate ; qu’estant
mallade, elle s’en alla chez monsieur de PrevondavauxPerson: , qu’il
ne sçavoit de l’indisposition de ladite chambriere, hormys
d’un bras.
Enquis si lors qu’on vit certaines
chandellettesBegriff: dans sa maison, un poullinBegriff: ne luy devint
mallade, a dict qu’il ne sçait aucune chose desdites chandellettesBegriff:  ;
quand au poullinBegriff: , qu’il avoit esté frappé d’un autre
chevalBegriff: , qu’a present il est sain, qu’il ne le vendroit
[S. 90]Seitenumbruchpour cinquante escusWährung: 50 Kronen . Il regrette le tort qu’on
faict aux gens, que la susdite femme qui l’a accusé et laquelle a esté executé a mort, a ehu une haine
et rancune contre luy, pour ce que voullant elle achepter des grains de luy, et n’estant la commodité
du prisonnier de les vendre, elle le menaça et dict
qu’il s’en repentiroit.
Interrogé pourquoy il
estoit coustumier de parler seul, a dict qu’il ne
sçait en soy s’il parle seul, hormys quand il prie.

Enquis s’il n’avoit envoyé des breselzBegriff: au susmentionné GarçonPerson: , le nie entierement. Il nie aussy
avoir esté blasmé sans ressentiment ; vray estre
que en la cause de RossetPerson: , certaines parolles
furent laschees, mais que le magistrat y mist
le holas et assopistBegriff: les parolles.
Sur les propositions, pourquoy il avoit apprehendé son saisissement
a SurpierreOrt: et de l’apprehension mys sa teste sur la
table b–de la maison de villeHinzufügung oberhalb der Zeile mit Einfügungszeichen–b, pourquoy il juroit et pour quelle raison
certaine fille possedeeBegriff: le blasmoit, a respondu
qu’il n’avoit aucune peur estant saisy, qu’il mist
la teste sur la table dudit poilleBegriff: , a cause qu’il
estoit las, y ayant esté toutte la nuict ; qu’il
ne jure pas contre la verité ny vainement,
[S. 91]Seitenumbruchet qu’il ne sçait aucune chose de ladite possedeeBegriff: ,
niant les articles de l’examen.

Anmerkungen

  1. Hinzufügung am linken Rand.
  2. Hinzufügung oberhalb der Zeile mit Einfügungszeichen.
  1. Gemeint ist Peter KrummenstollPerson: .
  2. Gemeint ist Peter ReyffPerson: .