check_box zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 93.4-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, by Rita Binz-Wohlhauser and Lionel Dorthe

Citation: SSRQ FR I/2/8 93.4-1

License: CC BY-NC-SA

Louis de Ledefour – Verhör

1635 October 29.

  • Shelfmark: StAFR, Thurnrodel 13, S. 141–142
  • Date of origin: 1635 October 29
  • Substrate: Papier
  • Languages: French, German

Edition Text

Im bösen thurnPlace:

29 octobrisLanguage change: Latin 1635Date of origin: 29.10.1635, judexIn the original: judLanguage change: Latin hAbbreviation großweibelIn the original: groß1
HAbbreviation GasserPerson:
TechtermanPerson: , AppentelPerson:
WildtPerson: , ReyffPerson:
WeibelIn the original: W

LoisPerson: susdit dict qu’il est allé de sa franche vollonté contre le gré de ses malveillantz en prison, pour le maintien de son bon droict, et qu’il a desiré qu’on l’emmenast icy ; qu’il n’a commys autres larrecinsTerm: que les susdits, ny menacé aucun d’embrasementTerm:  ; qu’il veut que la femme d’AvryPlace: , laquelle a tesmoigné qu’il avoit meiné quelques primes bestesTerm: et logé chez elle, luy soit confrontee ; que la cutreTerm: qu’on avoit trouvee dans sa cheneviereTerm: [p. 142]Page breakestoit sienne, que Jaques FryoPerson: l’y avoit mise.
Quand aux brebisTerm: du larrecinTerm: a, desquelles on le charge, dict les avoir eheues a commande de VionnetPerson: sur la PlanchePlace: et d’un autre de CharmeyPlace:  ; qu’il pourroit estre qu’il en auroit vendu quelques unes. Puis confesseTerm: avoir prins un sac d’orge, quatre cutresTerm: sur un champ ; et deux socs, b–2 poullesTerm: Addition on the left margin by insertion mark–b, deux brebisTerm: a Berthe CosandeyPerson: , vendues a un de NeiruzPlace: , ne sçachant le nom de l’achepteur, ny le prix de la vendition ; un sac d’avoine a Jean MuletPerson:  ; qu’il a menacé d’embrasementTerm: la maison de Françoys BulliardPerson:  ; qu’il a prins 5 primes bestesTerm: a Gros JeanPerson: de RossinPlace: , vendues a GruyerePlace: pour 4 Currency: 4 crowns , ne cognoissant les achepteurs. Quand a la hache ces jours passez confesseeTerm: , dict l’avoir trouvee en une charriereTerm: .
Il a esté appliqué a la tortureTerm: de la simple cordeTerm: . Crie mercyTerm: .

Notes

  1. Deletion by underlining: du larrecinTerm: .
  2. Addition on the left margin by insertion mark.
  1. Gemeint ist Peter KrummenstollPerson: .