check_box zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 93.6-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, by Rita Binz-Wohlhauser and Lionel Dorthe

Citation: SSRQ FR I/2/8 93.6-1

License: CC BY-NC-SA

Louis de Ledefour – Verhör

1635 October 30.

  • Shelfmark: StAFR, Thurnrodel 13, S. 144–145
  • Date of origin: 1635 October 30
  • Substrate: Papier
  • Languages: French, German

Edition Text

Im bösen thurnPlace:

30 octobrisLanguage change: LatinDate of origin: 30.10.1635, judexIn the original: judLanguage change: Latin hAbbreviation großweibelIn the original: groß1 1635
HAbbreviation GasserPerson:
TechtermanPerson: , GribolletPerson:
WildtPerson:
WeibelIn the original: W

LoisPerson: susdit soustient avoir commys les larrecinsTerm: hier confessez, outre lesquelz il dict avoit emblé deux gerbes de bled a Jaques FryoPerson: , un fardeau de lentilles a Françoys BossonPerson: , plusieurs foys des brassees de ramesTerm: et autres fruictz.
Il a confesséTerm: avoir commys bestialitéTerm: avec une mogeTerm: rouge en MauprazPlace: 10 foys, laquelle mogeTerm: estoit a Pierre BulliardPerson: , qui la vendist ne sçait a qui.
Qu’il a deux ansDuration: 2 years qu’il est sorcierTerm:  ; qu’il s’est rendu a SathanPerson: es MauprazPlace: prez de la SarinePlace:  ; que SathanPerson: luy disoit qu’il estoit pauvre, qu’il le feroit riche ; qu’il avoit des piedz comme un boeufTerm:  ; qu’il le feit a renierTerm: [p. 145]Page breakDieu et le marquaTerm: sur le dos ; que SathanPerson: a esté deux foys a–a luyAddition above the line–a en ceste prison, comme aussy au sertorTerm:  ; que SathanPerson: luy deffendist la nuict passee de confesserTerm: aucune chose ; que SathanPerson: luy baillaTerm: des fueillesTerm: de chesneTerm: au lieu d’argent ; qu’il receut de SathanPerson: es MauprazPlace: de la graisseTerm: pour faire a mourir des bestes, de laquelle il en a laissé dans un chesneTerm: es MauprazPlace: , qu’avec ceste graisseTerm: il a faict mourir un pourceauTerm: a Joni ChanboPerson: il y a un moisDuration: 1 month, qu’il a faict a mourir au flotteurTerm: de CrisiéPlace: deux petitzAddition above the lineb porcsTerm: , au curé dudit lieu un cochonTerm: de la valleur de 2 batzCurrency: 2 batzen , et a d’autres des bestes dont il ne sçait le nombre ; que pour les faire a mourir, il mettoit la graisseTerm: sur l’herbe ; qu’il a esté 3 foys en la secteTerm: au Craux MusyPlace: 2, qu’il y a veu Peterman FryoPerson: et Andreya BulliardPerson: de RossinPlace: , c–qu’on y faict bonne chere et mange de touttes sortes de viandesAddition on the left margin by insertion mark–c. Crie mercyTerm: .
Il a esté gehennéTerm: avec la petite pierreTerm: .

Notes

  1. Addition above the line.
  2. Addition above the line.
  3. Addition on the left margin by insertion mark.
  1. Gemeint ist Peter KrummenstollPerson: .
  2. L’identification du lieu est incertaine. Il pourrait s’agir de Le CrauPlace: .