check_box zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 96.2-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, von Rita Binz-Wohlhauser und Lionel Dorthe

Zitation: SSRQ FR I/2/8 96.2-1

Lizenz: CC BY-NC-SA

Pernette Savary – Verhör

1636 Oktober 29.

  • Signatur: StAFR, Thurnrodel 13, S. 345–347
  • Originaldatierung: 1636 Oktober 29
  • Beschreibstoff: Papier
  • Sprachen: Französisch, Deutsch

Editionstext

RoseyOrt:

29 octobrisSprachwechsel: Latein 1636Originaldatierung: 29.10.1636, judexIn der Vorlage: judSprachwechsel: Latein hAbkürzung großweibelIn der Vorlage: groß1
HAbkürzung GasserPerson: , hAbkürzung burgermeisterBegriff: In der Vorlage: burgerm2
TechtermanPerson: , GribolletPerson:
GartnerPerson: , WildtPerson:
WeibelIn der Vorlage: W

Pernette SavaryPerson: de RiaOrt: crie mercyBegriff: a messeigneurs et dict estre marrieBegriff: de ce qu’a cause d’elle Leurs Excellences ont tant de peine, et que les gens mal a propos parlent tant d’elle, qu’elle n’offense personne. Luy estantz les articles de l’examen proposez, elle en nie tout a plat d’aucuns et sur les autres respond comme s’ensuit.
Enquise si elle n’avoit eheue quelque querelle avec Claude MulletPerson: et ses gens, et si elle ne sçavoit qui avoit bailléBegriff: les malings espritzBegriff: a la fille dudit MuletPerson: , a respondu qu’elle n’a onques eheue aucune riotteBegriff: avec Claude MuletPerson: , ny ses domestiques, et qu’elle ne sçait d’ou ladite fille est demoniacleBegriff: .
Interrogee si elle ne querelloit avec ses voisins et d’ou leur arrivoit tant de meschefBegriff: et de malheur, a dict que les querelles qu’elle a avec ses voisins proviennent de la contraincte de soy deffendre contre eux, que si quelque encombrierBegriff: arrive, elle n’en peut mais.
Pourquoy [S. 346]Seitenumbruchelle estoit allee querir la meusniereBegriff: pour aller a l’eglise et quelz corbeauxBegriff: c’estoient qui par le chemin crioient si effroyablement et d’ou telle foiblesse de corpz arriva a ladite meusniereBegriff: , a respondu qu’elle estoit allee querir la meusniereBegriff: par commandement du prestre qui l’attendoit pour luy dire sa messe ; quand aux courbeauxBegriff: , qu’elle ne sçait qu’ilz signiffioient, qu’on dict qu’ilz y ont des nidz ; que la meusniereBegriff: estoit desja affoiblie de jambes. Si elle n’avoit dict a la meusniereBegriff: qu’elle iroit en vain pour sa guarison a la devineresse de PontauxOrt: , elle dict n’en estre memoratifve.
Si elle n’avoit riottéBegriff: avec la femme de HelblingPerson: , a confesséBegriff: qu’ouy, a cause que ladite femme la voulloit empeicher de seicher des bloissonsBegriff: dans son four, mais qu’elle ne luy feit aucun mal.
Si elle n’avoit dict que si on la brusloitBegriff: , on en brusleroitBegriff: d’autres, a confesséBegriff: l’avoir dict, mais par gausserie, mais d’avoir dict que d’autres qui portent les bonnetz de travers seroient aussy bruslees, elle le nie. Pourquoy elle n’actionnoit pas ceux qui l’appelloient sorciereBegriff: , dict pour estre depourveue de moyens.
Si elle n’avoit dict qu’on la viendroit querir, a respondu qu’ouy, et ce a cause du bruict que les femmes faisoient sur la rue et regardoient touttes contre elle, et luy disoient qu’elle ne soy devoit esbahir. Elle advoue avoir dict que c’estoit a faire pour une mort, mais qu’elle n’a faict aucune mention d’autres gens.
Interrogee si Teni GonninPerson: ne l’avoit appellee sorciereBegriff: , a dict qu’elle avoit eheue une dispute avec ladite TeniPerson: , pource qu’elle luy avoit mys des pouciesUnsichere LesungaBegriff: 3 dans ses fenestres, mais qu’elle ignore d’avoir esté appellee sorciereBegriff: par elle, [S. 347]Seitenumbruchny par autres que par la femme de MaiorPerson: , qu’estoit sa maitresse.
Si elle n’avoit dict a sa voisine que pour sçavoir ceux qui desrobboientBegriff: , il failloit mettre des chandellesBegriff: aux fourches patibulaires, a dict b–qu’elle avoit dictHinzufügung oberhalb der Zeile mit Einfügungszeichen–b que la mere de JostPerson: en avoit ainsy usé. Pourquoy elle rioit des pertes qui arrivoient a ses voisins, a dict qu’elle ne prend aucun plaisir de la perte d’autruy, mais qu’elle a de costume de contrefaire la joyeuse, encor qu’elle ne le soit de coeurBegriff: .
Si elle n’avoit dict qu’elle verseroit tantost son escuelle, a confesséBegriff: qu’ouy, c–parce qu’un chescun est attendant la mortHinzufügung am linken Rand mit Einfügungszeichen–c, comme aussy d’avoir dict que si d–elle estoit versHinzufügung oberhalb der Zeile mit Einfügungszeichen–d monsieur d’AutriveOrganisation: 4, elle luy diroit des affaires que les cheveux luy dresseroient soubz le bonnet, entendant en cecy qu’elle luy raconteroit les maux et traverses qu’on luy faict. Elle advoue aussy d’avoir dict a Catherine MuletPerson: qu’elle languiroit et mouroit tout a coup, parce que chescun dict aux mallades ce qu’il luy semble.
Si elle n’avoit dict a Anne NicolaPerson: que c’estoit la derniere fois qu’elle faisoit au four, a respondu qu’ouy, a cause qu’on ne luy voulloit promettre de fournoyer.
Si elle n’avoit mys le pain benist sur un autre autel, a dict qu’ouy, pour ce qu’a son advis on luy en avoit donné trop peu. Quand aux boeufzBegriff: de Jean GayPerson: , elle nie leur avoir faict aucun mal ; e–bien dict qu’ilz mourroient parceHinzufügung am linken Rand mit Einfügungszeichen–e qu’ilz estoient maigres et deffaictz, que les autres disoient aussy qu’ilz descherroient.
Enquise de quelle mort son enfant estoit mort, a dict du mal de ventre. Elle dict avoir fidellement servy a monsieur le boursier BawmanPerson: , a monsieur de ForelPerson: et a maistre BlaisePerson: . Crie mercyBegriff: .

Anmerkungen

  1. Unsichere Lesung.
  2. Hinzufügung oberhalb der Zeile mit Einfügungszeichen.
  3. Hinzufügung am linken Rand mit Einfügungszeichen.
  4. Hinzufügung oberhalb der Zeile mit Einfügungszeichen.
  5. Hinzufügung am linken Rand mit Einfügungszeichen.
  1. Gemeint ist Peter KrummenstollPerson: .
  2. Gemeint ist Peter ReyffPerson: .
  3. Le sens de ce mot demeure incertain ; un rapprochement avec poutieBegriff: peut être envisagé.
  4. Il pourrait s’agir de Guillaume MoënnatPerson: , abbé d’Hauterive.