check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 101.5-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, von Rita Binz-Wohlhauser und Lionel Dorthe

Zitation: SSRQ FR I/2/8 101.5-1

Lizenz: CC BY-NC-SA

Françoise Verdon-Berset – Verhör

1637 August 20.

  • Signatur: StAFR, Thurnrodel 13, S. 437–438
  • Originaldatierung: 1637 August 20
  • Beschreibstoff: Papier
  • Sprachen: Französisch, Deutsch

Editionstext

Im bösen thurnOrt: 1
20 augustiSprachwechsel: Latein 1637Originaldatierung: 20.8.1637, judjudexSprachwechsel: Latein hAbkürzung großgroßweibel2

HAbkürzung BrodardtPerson: , hAbkürzung burgermburgermeisterBegriff: 3

SchrötterPerson:

WWeibel

FrançoysePerson: prenommee examinee au long sur tous
les articles de l’examen, confesseBegriff: d’avoir bailléBegriff:
du bacconBegriff: a Claude FontanePerson: , mais en femme de
bien et d’honneur.
Item que son marry l’a battue,
mais qu’elle ne le demaudissoitBegriff:  ; qu’elle a esté
[S. 438]Seitenumbruchdans la grange de Benoist MonneyPerson: pour cercherBegriff:
les oeufzBegriff: de ses poullesBegriff: , qu’allors la femme
dudit MonneyPerson: la trouva et luy dict qu’elle voulloit
embler son avoine. Surquoy des parolles aigres
se passerent d’une part et d’autre, et des hommes
survindrent, qui dirent qu’il failloit accorder.
Et depuis, quand la prisonniere escorchoit le chanvre,
on la manda pour faire l’accord, qui fust faict,
et luy cousta dix batzWährung: 10 Batzen , sans qu’elle ehust faict
aucun tort a ladite femme. Nie d’avoir menacé
ladite femme.
Enquise si elle n’avoit esté cy devant prisonniere, a dict que non. De quel lieu elle
estoit natifve, a respondu qu’elle avoit esté nourrie
a LunaureOrt: , ou ce que son premier marry la print
et la meina a DonatireOrt: , auquel lieu ilz vescurent
en mariage 13Zeitspanne: 13 Jahre ou 14 ansZeitspanne: 14 Jahre, et depuis la mort
dudit marry, demeura 9 ansZeitspanne: 9 Jahre a DompierreOrt: . Elle advoue
d’avoir mangee une sienne poulleBegriff: avec SusannePerson: .
Nie tous les autres articles de l’examen. Crie
mercy
Begriff:
.
Ist ler uffzogenBegriff: worden.

Anmerkungen

    1. Le procès-verbal de cette séance commence par une mention hors teneur : «xMenge: 10 rechnung».
    2. Gemeint ist Beat Jakob von MontenachPerson: .
    3. Gemeint ist Tobias GottrauPerson: .