SSRQ FR I/2/8 102.8-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, von Rita Binz-Wohlhauser und Lionel Dorthe
Zitation: SSRQ FR I/2/8 102.8-1
Lizenz: CC BY-NC-SA
Rose Bise, Anni Summerau – Verhör
1637 September 1.
Editionstext
Im bösen thurnOrt:
1 septembrisSprachwechsel: Latein 1637Originaldatierung: 1.9.1637, judjudexSprachwechsel: Latein hAbkürzung großgroßweibel1
HAbkürzung BrodardtPerson: , hAbkürzung burgermburgermeisterBegriff: 2
TechtermanPerson:
GarttnerPerson: , BrünißholzPerson:
WWeibel
1 septembrisSprachwechsel: Latein 1637Originaldatierung: 1.9.1637, judjudexSprachwechsel: Latein hAbkürzung großgroßweibel1
HAbkürzung BrodardtPerson: , hAbkürzung burgermburgermeisterBegriff: 2
TechtermanPerson:
GarttnerPerson: , BrünißholzPerson:
WWeibel
RosePerson: prenommee estant tortureeBegriff:
avec le demy quintalBegriff: , soustient estre
innocente, qu’elle ne sçauroit dire autre chose encor qu’on la demembreroit.
Elle confesseBegriff: d’avoir touché JacquesPerson: le
serviteur de TheodulePerson: , mais non pas a
mauvais dessein. Elle advoue aussy d’avoir touché TichtliPerson: avec la main, luy disant : « Le bon Dieu le vous rende & vous
doint bonne fortune, que vous m’avez
bailléBegriff: ceste chair. » Que si l’enfant de
WyllerOrt: Schriftwechsel & celuy de TitzenbergOrt: Schriftwechsel ont receu quelque mal d’elle, elle ne sçait
comment. Crie mercyBegriff: .
avec le demy quintalBegriff: , soustient estre
innocente, qu’elle ne sçauroit dire autre chose encor qu’on la demembreroit.
Elle confesseBegriff: d’avoir touché JacquesPerson: le
serviteur de TheodulePerson: , mais non pas a
mauvais dessein. Elle advoue aussy d’avoir touché TichtliPerson: avec la main, luy disant : « Le bon Dieu le vous rende & vous
doint bonne fortune, que vous m’avez
bailléBegriff: ceste chair. » Que si l’enfant de
WyllerOrt: Schriftwechsel & celuy de TitzenbergOrt: Schriftwechsel ont receu quelque mal d’elle, elle ne sçait
comment. Crie mercyBegriff: .
Anni SommerowPerson: bekenntBegriff: , Jacques VizoPerson: Schriftwechsel seelig
habe zwar by ihren gessen, aber darvon kein
wehtumbBegriff: überkommen. Sy habe denjenigen,
so sy gescholtten, böß gewüntscht. Sy habe
sich mitt der unzuchtBegriff: vergeßen mitt CasparnPerson:
unndt Hansen SchnewliPerson: zugehalttenBegriff: . Zwüschen
ihnen aber sye kein bluttsverwandtschafftBegriff: .
Mit dem weybelBegriff: von MüllibachOrt: ein khindtBegriff:
erzeugtBegriff: . Sy habe den WagnerPerson: seeligen einn
banckertBegriff: gescholtten. GedachtesBegriff: WagnersPerson:
frow habe sich verlautten laßen, er habe einn
wyßen bryBegriff: gessen. Sy lougnet aller andere
artikel des examensBegriff: Schriftwechsel. Bittet umb gnad.
Ist mit dem halben zehndnerBegriff: uffzogenBegriff: worden.
habe zwar by ihren gessen, aber darvon kein
wehtumbBegriff: überkommen. Sy habe denjenigen,
so sy gescholtten, böß gewüntscht. Sy habe
sich mitt der unzuchtBegriff: vergeßen mitt CasparnPerson:
unndt Hansen SchnewliPerson: zugehalttenBegriff: . Zwüschen
ihnen aber sye kein bluttsverwandtschafftBegriff: .
Mit dem weybelBegriff: von MüllibachOrt: ein khindtBegriff:
erzeugtBegriff: . Sy habe den WagnerPerson: seeligen einn
banckertBegriff: gescholtten. GedachtesBegriff: WagnersPerson:
frow habe sich verlautten laßen, er habe einn
wyßen bryBegriff: gessen. Sy lougnet aller andere
artikel des examensBegriff: Schriftwechsel. Bittet umb gnad.
Ist mit dem halben zehndnerBegriff: uffzogenBegriff: worden.
Stückbeschreibung