SSRQ FR I/2/8 102.8-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, par Rita Binz-Wohlhauser et Lionel Dorthe
Citation : SSRQ FR I/2/8 102.8-1
Licence : CC BY-NC-SA
Rose Bise, Anni Summerau – Interrogatoire
1637 septembre 1.
Texte édité
Im bösen thurnLieu :
RosePersonne : prenommee estant tortureeTerme : avec le demy quintalTerme : , soustient estre innocente, qu’elle ne sçauroit dire autre chose encor qu’on la demembreroit. Elle confesseTerme : d’avoir touché JacquesPersonne : le serviteur de TheodulePersonne : , mais non pas a mauvais dessein. Elle advoue aussy d’avoir touché TichtliPersonne : avec la main, luy disant : « Le bon Dieu le vous rende & vous doint bonne fortune, que vous m’avez bailléTerme : ceste chair. » Que si l’enfant de WyllerLieu : Changement de police & celuy de TitzenbergLieu : Changement de police ont receu quelque mal d’elle, elle ne sçait comment. Crie mercyTerme : .
Anni SommerowPersonne : bekenntTerme : , Jacques VizoPersonne : Changement de police seelig habe zwar by ihren gessen, aber darvon kein wehtumbTerme : überkommen. Sy habe denjenigen, so sy gescholtten, böß gewüntscht. Sy habe sich mitt der unzuchtTerme : vergeßen mitt CasparnPersonne : unndt Hansen SchnewliPersonne : zugehalttenTerme : . Zwüschen ihnen aber sye kein bluttsverwandtschafftTerme : . Mit dem weybelTerme : von MüllibachLieu : ein khindtTerme : erzeugtTerme : . Sy habe den WagnerPersonne : seeligen einn banckertTerme : gescholtten. GedachtesTerme : WagnersPersonne : frow habe sich verlautten laßen, er habe einn wyßen bryTerme : gessen. Sy lougnet aller andere artikel des examensTerme : Changement de police. Bittet umb gnad.
Description de la source