check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 107.2-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, von Rita Binz-Wohlhauser und Lionel Dorthe

Zitation: SSRQ FR I/2/8 107.2-1

Lizenz: CC BY-NC-SA

Georges, Pierre, Antoine, Louis, François Rimy – Verhör

1638 Oktober 29.

  • Signatur: StAFR, Thurnrodel 13, S. 602–608
  • Originaldatierung: 1638 Oktober 29
  • Beschreibstoff: Papier
  • Sprachen: Französisch, Deutsch

Editionstext

JaquemardOrt:
29 octobrisSprachwechsel: Latein 1638Originaldatierung: 29.10.1638, judjudexSprachwechsel: Latein hAbkürzung großgroßweibel1

HAbkürzung BrodardtPerson: , hAbkürzung burgermburgermeisterBegriff: 2

SchrötterPerson:

LandterPerson:

WWeibel

a–3 Währung: 3 Pfund .Hinzufügung am linken Rand–a
George RimyPerson: , filz de Lois RimyPerson: de riereHinzufügung oberhalb der Zeile mit Einfügungszeichenb CorbieresOrt: ,
interrogé pourquoy il tenoit prison, a respondu que le
baillif de CorbieresOrt: l’a faict a venir, qu’on
ne luy a pas dict le subject. Luy estant proposé
que tout le monde disoit qu’il sçavoit un secret
pour amasser et faire a venir a sa chaudiere beaucoup de laictBegriff: , a dict que pour avoir du laictBegriff:
de ses vachesBegriff: , il n’employoit que du bon foin et
recordBegriff: d’yver et qu’il les gouverne bien d’esté ;
[S. 603]Seitenumbruchqu’ilz acheptent des bonnes vachesBegriff: , assavoir
des schwyzeresBegriff:  ; que les bonnes vachesBegriff:
bien hyvernees rendent bien.
Interrogé quelz
voisins il avoit, a respondu Claude VernaPerson:
de La TourOrt: , Petit Jean SudanPerson: qui est locataire de Monsieur LandterPerson: 3 ; dict qu’il ne cognoist
ledit seigneur et ne l’a veu dans son challet.
Vray estre qu’il passa par sur leur montagne ;
que c–le prisonnier aHinzufügung am linken Rand mit Einfügungszeichen–c visitéBegriff: les vachesBegriff: de Claude VernaPerson: de
La TourOrt:  ; que Peterman DumontPerson: est aussy
leur voisin, le mestralBegriff: de La Vaux SaincteOrt: ,
François BourquinodPerson: , Monsieur George de
Dießbach
Person:
, la montagne des hoirs de feu monsrMonsieur
Ottmar GottrowPerson:  ; que d’aucuns, assavoir
les locataires, soy plaignent qu’ilz n’ont
assez d’herbe ; que quand on leur demande comme
ilz affourrent leur bestail, ilz disent ce qu’en
est, assavoir qu’ilz acheptent tous les ans
du foin. Luy estant proposé s’il n’avoit meiné
un curé pour benir ceste contree la, a responduKorrektur überschrieben, ersetzt: istd n’estre souvenant d’avoir veu aucun prestre
en celle contree.
Enquis de quelle malladie son pere
avoit esté attainct, a respondu qu’il y a 18 ansZeitspanne: 18 Jahre
qu’on n’a veu son pere mallade. Si son frere PeterPerson:
[S. 604]Seitenumbruchn’yvernoit des gens, moutonsBegriff: et boeufzBegriff: , a dict
qu’il y a deux ansZeitspanne: 2 Jahre ledit PeterPerson: yvernoit un moutonBegriff:
mais qu’il n’a veu qu’il soyt yverné aucun boeufBegriff: .
Il advoue d’avoir battu les vachesBegriff: et tous
ceux qu’estoient presentz e–avec des recreuesBegriff: Hinzufügung am linken Rand mit Einfügungszeichen–e ; que des voisins
disoient qu’il failloit prendre cinq recreuesBegriff: f–de
de
Korrigiert: de
–f coudreBegriff: , mais que personne le luy a conseillé,
qu’il l’a ainsy entendu d’un BouquetPerson: de La
Roche
Ort:
et d’un MoserPerson: de BellegardeOrt: .
Interrogé
s’il n’avoit faict a faire des tours a l’entour
de la cremaillere a une femme, a dict que
s’il s’est gaussé avec une femme, vers la
cremailliere, ce n’a esté a aucune mauvaise intention. Il nie tous les autres articles de l’examen,
disant qu’eux mesmes l’espace de 18 ansZeitspanne: 18 Jahre
n’ont peu avoir aucune mesure d’acier, ne
sçachantz d’ou cela provenoit et qu’eux mesmes
ont ehu un boeufBegriff: d’un an qui ne pouvoit chasser
aucune vacheBegriff:  ; ainsy que leur armaillerBegriff: attestera qu’on
leur rompist leur grenier et on y print
des frommagesBegriff: a PeriardPerson: de La TourOrt: , qu’ilz
ne peurent trouver. Il dict que L’EsparaOrt: est a ses
freres. Crie mercyBegriff: .

g–3 Währung: 3 Pfund .Hinzufügung am linken Rand–g
Pierre RimyPerson: , de CharmeyOrt: , enquis pourquoy
il estoit emprisonné, a dict pour quelques
mauvaises accusations. Interrogé s’il n’avoit
[S. 605]Seitenumbruchveu certain fil [...]Beschädigung durch Wasserfleck (9 cm)h
a dict que non, que de [...]Beschädigung durch Wasserfleck (7 cm)i
Il nie avec grandz jurons de sçavoir oster le laictBegriff:
aux vachesBegriff: . Il advoue d’avoir demandé aux
gens si leurs abeilles augmentoient, et que voyant
une bande d’abeilles, il en demanda un bochalletBegriff:
et en promist une livre de cire, et que si l’examen
prennoit bien, il en feroit ulterieure recompense.
Il advoue aussy d’avoir meslé des cendres de
la troncheBegriff: de NoelDatum: 25. Dezember parmy des miettes, desquelles
il baillaBegriff: a ses gens a bonne intention, que Dieu
les gardast dé meschefBegriff: , ce qu’il faict aussy
aux RoysDatum: 6. Januar. Il advoue aussy d’avoir bailléBegriff: du
pain de ssainte AgathePerson: Begriff: a un porcBegriff: affin qu’il ne quittast
la maison. Il nie tous les autres articles
de l’examen. Crie mercyBegriff: .

j–3 Währung: 3 Pfund .Hinzufügung am linken Rand–j
Anthoine RimyPerson: , demeurant a GruyereOrt: ,
enquis pourquoy il tenoit prison, a respondu ne le sçavoir ; qu’il a 7 ansZeitspanne: 7 Jahre qu’il est hors
de son pere ; qu’il demeure en ChastalletOrt:
avec son frere PierrePerson:  ; qu’ilz ont achepté ChastalletOrt: .
[S. 606]SeitenumbruchIl dict d’estre souvenant que Monsieur LandterPerson:
fust au challet de TissinivaOrt: , mais qu’il ne
sçait d’aucun sçachet pendu a la cremailliere ;
qu’il n’est souvenant d’avoir ehu aucun debat
avec ses voisins ; qu’il a esté au grenier au
nom de ses freres ; que ses freres s’estoient combattuz pour certain dommage que les bestes
faisoient. Nie de sçavoir oster le laictBegriff:
aux vachesBegriff: . Dict n’avoir apperceu aucun
mauvais acte de ses pere et freres ; qu’il
a 2 ansZeitspanne: 2 Jahre qu’il n’a demeuré a L’EsparaOrt: , auquel lieu ses freres sement deux poses. Enquis
s’il n’avoit veu certain curé en celle contree,
a dict ne sçavoir veu un autre que celuy de
SAbkürzung GallenOrt: au tempz de la contagion des
bestes. Il dict qu’il y a difference entre
les vachesBegriff:  ; qu’ilz ont aussy des voisins
qui tairent plus qu’eux. Il advoue d’avoir
veu plusieurs renardsBegriff: a l’entour des
vachesBegriff: , que les vachesBegriff: ne font compte
des renardsBegriff: . Nie les autres articles
de l’examen. Crie mercyBegriff: .
[S. 607]Seitenumbruch

k–3 Währung: 3 Pfund .Hinzufügung am linken Rand–k

Lois RimyPerson: , le pere, dict qu’il s’est bien comporté ; que ses vachesBegriff: ont du laictBegriff: pour ce
qu’on les gouverne bien ; que jamais il n’a
porté perte aux vachesBegriff: , ny ses filz a son sçachant ; qu’il a long tempz qu’il n’a esté
a L’EsparaOrt: . Nie tous les articles
de l’examen. Crie mercyBegriff: .

l–3 Währung: 3 Pfund .Hinzufügung am linken Rand–l
Françoys RimyPerson: nie de sçavoir oster
le laictBegriff: aux vachesBegriff: d’autruy. Dict que
leurs montagnes sont les meilleures
au pais de CharmeyOrt: , voire riere FrybourgOrt:  ;
que quand ilz ont des vachesBegriff: qui ne sont bonnes, ilz les vendent et en acheptent des bonnes ; qu’ilz en ont achepté a SchwytzOrt:  ; qu’ilz
avoient une vacheBegriff: qui n’avoit que 3 testines,
laquelle rendoit beaucoup ; que feu monsrMonsieur
Ottmar GottrowPerson: , avant que d’achepter une
autre montagne, n’avoit que 26 vachesBegriff: qui rendoient autant come 40 d’autres. Dict ne
sçavoir si ceux de La RocheOrt: ont meiné un prestre en celle contree ; qu’il ne l’a veu, mais
qu’on disoitKorrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: lm qu’il estoit passé auprez
[S. 608]Seitenumbruchde leur challetUnsichere Lesungn, qu’allors ilz avoient [...]Beschädigung durch Wasserfleck (3 cm)o
p–mag [...]Beschädigung durch Wasserfleck (1 cm)qUnsichere Lesung–p un honeste homme pour [...]Beschädigung durch Wasserfleck (3 cm)r ;
qu’il y a 15 ansZeitspanne: 15 Jahre qu’un loupBegriff: vint, qui leur
voullust prendre un boucBegriff: qu’estoit au mytinBegriff:
des vachesBegriff: , au beau midyZeit: 12:00, lequel ilz dechasserent, et alla estrangler une
chievreBegriff: aux FragnieresPerson: . Nie tous les
articles de l’examen. Crie mercyBegriff: .

Anmerkungen

  1. Hinzufügung am linken Rand.
  2. Hinzufügung oberhalb der Zeile mit Einfügungszeichen.
  3. Hinzufügung am linken Rand mit Einfügungszeichen.
  4. Korrektur überschrieben, ersetzt: ist.
  5. Hinzufügung am linken Rand mit Einfügungszeichen.
  6. Korrigiert: de.
  7. Hinzufügung am linken Rand.
  8. Beschädigung durch Wasserfleck (9 cm).
  9. Beschädigung durch Wasserfleck (7 cm).
  10. Hinzufügung am linken Rand.
  11. Hinzufügung am linken Rand.
  12. Hinzufügung am linken Rand.
  13. Korrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: l.
  14. Unsichere Lesung.
  15. Beschädigung durch Wasserfleck (3 cm).
  16. Unsichere Lesung.
  17. Beschädigung durch Wasserfleck (1 cm).
  18. Beschädigung durch Wasserfleck (3 cm).
  1. Gemeint ist Beat Jakob von MontenachPerson: .
  2. Gemeint ist Tobias GottrauPerson: .
  3. Il pourrait s’agir de Franz LantherPerson: , qui siège au tribunal, étant ainsi également accusateur, ce que les parents des Rimy relèvent dans leur supplique du 5 novembre 1638Datum: 5.11.1638. Voir SSRQ FR I/2/8 107.6-1.