check_box zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 107.2-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, von Rita Binz-Wohlhauser und Lionel Dorthe

Zitation: SSRQ FR I/2/8 107.2-1

Lizenz: CC BY-NC-SA

Georges, Pierre, Antoine, Louis, François Rimy – Verhör

1638 Oktober 29.

  • Signatur: StAFR, Thurnrodel 13, S. 602–608
  • Originaldatierung: 1638 Oktober 29
  • Beschreibstoff: Papier
  • Sprachen: Französisch, Deutsch

Editionstext

JaquemardOrt:

29 octobrisSprachwechsel: Latein 1638Originaldatierung: 29.10.1638, judexIn der Vorlage: judSprachwechsel: Latein hAbkürzung großweibelIn der Vorlage: groß1
HAbkürzung BrodardtPerson: , hAbkürzung burgermeisterBegriff: In der Vorlage: burgerm2
SchrötterPerson:
LandterPerson:
WeibelIn der Vorlage: W

a–3 Währung: 3 Pfund .Hinzufügung am linken Rand–a
George RimyPerson: , filz de Lois RimyPerson: de riereHinzufügung oberhalb der Zeile mit Einfügungszeichenb CorbieresOrt: , interrogé pourquoy il tenoit prison, a respondu que le baillif de CorbieresOrt: l’a faict a venir, qu’on ne luy a pas dict le subject. Luy estant proposé que tout le monde disoit qu’il sçavoit un secret pour amasser et faire a venir a sa chaudiere beaucoup de laictBegriff: , a dict que pour avoir du laictBegriff: de ses vachesBegriff: , il n’employoit que du bon foin et recordBegriff: d’yver et qu’il les gouverne bien d’esté ; [S. 603]Seitenumbruchqu’ilz acheptent des bonnes vachesBegriff: , assavoir des schwyzeresBegriff:  ; que les bonnes vachesBegriff: bien hyvernees rendent bien.
Interrogé quelz voisins il avoit, a respondu Claude VernaPerson: de La TourOrt: , Petit Jean SudanPerson: qui est locataire de Monsieur LandterPerson: 3 ; dict qu’il ne cognoist ledit seigneur et ne l’a veu dans son challet. Vray estre qu’il passa par sur leur montagne ; que c–le prisonnier aHinzufügung am linken Rand mit Einfügungszeichen–c visitéBegriff: les vachesBegriff: de Claude VernaPerson: de La TourOrt:  ; que Peterman DumontPerson: est aussy leur voisin, le mestralBegriff: de La Vaux SaincteOrt: , François BourquinodPerson: , Monsieur George de DießbachPerson: , la montagne des hoirs de feu MonsieurIn der Vorlage: monsr Ottmar GottrowPerson:  ; que d’aucuns, assavoir les locataires, soy plaignent qu’ilz n’ont assez d’herbe ; que quand on leur demande comme ilz affourrent leur bestail, ilz disent ce qu’en est, assavoir qu’ilz acheptent tous les ans du foin. Luy estant proposé s’il n’avoit meiné un curé pour benir ceste contree la, a responduKorrektur überschrieben, ersetzt: istd n’estre souvenant d’avoir veu aucun prestre en celle contree.
Enquis de quelle malladie son pere avoit esté attainct, a respondu qu’il y a 18 ansZeitspanne: 18 Jahre qu’on n’a veu son pere mallade. Si son frere PeterPerson: [S. 604]Seitenumbruchn’yvernoit des gens, moutonsBegriff: et boeufzBegriff: , a dict qu’il y a deux ansZeitspanne: 2 Jahre ledit PeterPerson: yvernoit un moutonBegriff: mais qu’il n’a veu qu’il soyt yverné aucun boeufBegriff: . Il advoue d’avoir battu les vachesBegriff: et tous ceux qu’estoient presentz e–avec des recreuesBegriff: Hinzufügung am linken Rand mit Einfügungszeichen–e ; que des voisins disoient qu’il failloit prendre cinq recreuesBegriff: f–de deKorrigiert aus: de–f coudreBegriff: , mais que personne le luy a conseillé, qu’il l’a ainsy entendu d’un BouquetPerson: de La RocheOrt: et d’un MoserPerson: de BellegardeOrt: .
Interrogé s’il n’avoit faict a faire des tours a l’entour de la cremaillere a une femme, a dict que s’il s’est gaussé avec une femme, vers la cremailliere, ce n’a esté a aucune mauvaise intention. Il nie tous les autres articles de l’examen, disant qu’eux mesmes l’espace de 18 ansZeitspanne: 18 Jahre n’ont peu avoir aucune mesure d’acier, ne sçachantz d’ou cela provenoit et qu’eux mesmes ont ehu un boeufBegriff: d’un an qui ne pouvoit chasser aucune vacheBegriff:  ; ainsy que leur armaillerBegriff: attestera qu’on leur rompist leur grenier et on y print des frommagesBegriff: a PeriardPerson: de La TourOrt: , qu’ilz ne peurent trouver. Il dict que L’EsparaOrt: est a ses freres. Crie mercyBegriff: .

g–3 Währung: 3 Pfund .Hinzufügung am linken Rand–g
Pierre RimyPerson: , de CharmeyOrt: , enquis pourquoy il estoit emprisonné, a dict pour quelques mauvaises accusations. Interrogé s’il n’avoit [S. 605]Seitenumbruchveu certain fil [...]Beschädigung durch Wasserfleck (9 cm)h a dict que non, que de [...]Beschädigung durch Wasserfleck (7 cm)i Il nie avec grandz jurons de sçavoir oster le laictBegriff: aux vachesBegriff: . Il advoue d’avoir demandé aux gens si leurs abeilles augmentoient, et que voyant une bande d’abeilles, il en demanda un bochalletBegriff: et en promist une livre de cire, et que si l’examen prennoit bien, il en feroit ulterieure recompense. Il advoue aussy d’avoir meslé des cendres de la troncheBegriff: de NoelDatum: 25. Dezember parmy des miettes, desquelles il baillaBegriff: a ses gens a bonne intention, que Dieu les gardast dé meschefBegriff: , ce qu’il faict aussy aux RoysDatum: 6. Januar. Il advoue aussy d’avoir bailléBegriff: du pain de sainteIn der Vorlage: s AgathePerson: Begriff: a un porcBegriff: affin qu’il ne quittast la maison. Il nie tous les autres articles de l’examen. Crie mercyBegriff: .

j–3 Währung: 3 Pfund .Hinzufügung am linken Rand–j
Anthoine RimyPerson: , demeurant a GruyereOrt: , enquis pourquoy il tenoit prison, a respondu ne le sçavoir ; qu’il a 7 ansZeitspanne: 7 Jahre qu’il est hors de son pere ; qu’il demeure en ChastalletOrt: avec son frere PierrePerson:  ; qu’ilz ont achepté ChastalletOrt: . [S. 606]SeitenumbruchIl dict d’estre souvenant que Monsieur LandterPerson: fust au challet de TissinivaOrt: , mais qu’il ne sçait d’aucun sçachet pendu a la cremailliere ; qu’il n’est souvenant d’avoir ehu aucun debat avec ses voisins ; qu’il a esté au grenier au nom de ses freres ; que ses freres s’estoient combattuz pour certain dommage que les bestes faisoient. Nie de sçavoir oster le laictBegriff: aux vachesBegriff: . Dict n’avoir apperceu aucun mauvais acte de ses pere et freres ; qu’il a 2 ansZeitspanne: 2 Jahre qu’il n’a demeuré a L’EsparaOrt: , auquel lieu ses freres sement deux poses. Enquis s’il n’avoit veu certain curé en celle contree, a dict ne sçavoir veu un autre que celuy de SAbkürzung GallenOrt: au tempz de la contagion des bestes. Il dict qu’il y a difference entre les vachesBegriff:  ; qu’ilz ont aussy des voisins qui tairent plus qu’eux. Il advoue d’avoir veu plusieurs renardsBegriff: a l’entour des vachesBegriff: , que les vachesBegriff: ne font compte des renardsBegriff: . Nie les autres articles de l’examen. Crie mercyBegriff: .

[S. 607]Seitenumbruch

k–3 Währung: 3 Pfund .Hinzufügung am linken Rand–k
Lois RimyPerson: , le pere, dict qu’il s’est bien comporté ; que ses vachesBegriff: ont du laictBegriff: pour ce qu’on les gouverne bien ; que jamais il n’a porté perte aux vachesBegriff: , ny ses filz a son sçachant ; qu’il a long tempz qu’il n’a esté a L’EsparaOrt: . Nie tous les articles de l’examen. Crie mercyBegriff: .

l–3 Währung: 3 Pfund .Hinzufügung am linken Rand–l
Françoys RimyPerson: nie de sçavoir oster le laictBegriff: aux vachesBegriff: d’autruy. Dict que leurs montagnes sont les meilleures au pais de CharmeyOrt: , voire riere FrybourgOrt:  ; que quand ilz ont des vachesBegriff: qui ne sont bonnes, ilz les vendent et en acheptent des bonnes ; qu’ilz en ont achepté a SchwytzOrt:  ; qu’ilz avoient une vacheBegriff: qui n’avoit que 3 testines, laquelle rendoit beaucoup ; que feu MonsieurIn der Vorlage: monsr Ottmar GottrowPerson: , avant que d’achepter une autre montagne, n’avoit que 26 vachesBegriff: qui rendoient autant come 40 d’autres. Dict ne sçavoir si ceux de La RocheOrt: ont meiné un prestre en celle contree ; qu’il ne l’a veu, mais qu’on disoitKorrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: lm qu’il estoit passé auprez [S. 608]Seitenumbruchde leur challetUnsichere Lesungn, qu’allors ilz avoient [...]Beschädigung durch Wasserfleck (3 cm)o p–mag [...]Beschädigung durch Wasserfleck (1 cm)qUnsichere Lesung–p un honeste homme pour [...]Beschädigung durch Wasserfleck (3 cm)r ; qu’il y a 15 ansZeitspanne: 15 Jahre qu’un loupBegriff: vint, qui leur voullust prendre un boucBegriff: qu’estoit au mytinBegriff: des vachesBegriff: , au beau midyZeit: 12:00, lequel ilz dechasserent, et alla estrangler une chievreBegriff: aux FragnieresPerson: . Nie tous les articles de l’examen. Crie mercyBegriff: .

Anmerkungen

  1. Hinzufügung am linken Rand.
  2. Hinzufügung oberhalb der Zeile mit Einfügungszeichen.
  3. Hinzufügung am linken Rand mit Einfügungszeichen.
  4. Korrektur überschrieben, ersetzt: ist.
  5. Hinzufügung am linken Rand mit Einfügungszeichen.
  6. Korrigiert aus: de.
  7. Hinzufügung am linken Rand.
  8. Beschädigung durch Wasserfleck (9 cm).
  9. Beschädigung durch Wasserfleck (7 cm).
  10. Hinzufügung am linken Rand.
  11. Hinzufügung am linken Rand.
  12. Hinzufügung am linken Rand.
  13. Korrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: l.
  14. Unsichere Lesung.
  15. Beschädigung durch Wasserfleck (3 cm).
  16. Unsichere Lesung.
  17. Beschädigung durch Wasserfleck (1 cm).
  18. Beschädigung durch Wasserfleck (3 cm).
  1. Gemeint ist Beat Jakob von MontenachPerson: .
  2. Gemeint ist Tobias GottrauPerson: .
  3. Il pourrait s’agir de Franz LantherPerson: , qui siège au tribunal, étant ainsi également accusateur, ce que les parents des Rimy relèvent dans leur supplique du 5 novembre 1638Datum: 5.11.1638. Voir SSRQ FR I/2/8 107.6-1.