check_box zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 121.18-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, da Rita Binz-Wohlhauser e Lionel Dorthe

Citazione: SSRQ FR I/2/8 121.18-1

Licenza: CC BY-NC-SA

Elsi Tunney-Schueller, Anni Obertoos-Raeber – Verhör

1646 luglio 20.

  • Collocazione: StAFR, Thurnrodel 14, S. 291–294
  • Data di origine: 1646 luglio 20
  • Supporto alla scrittura: Papier
  • Lingue: tedesco, francese

Testo editionale

ThurnLuogo: , 20ten juliiCambio di lingua: latino 1646Data di origine: 20.7.1646

HrAbbreviazione großweibelNell'originale: groß1
HrAbbreviazione ProginPersona:
TechtermanPersona: , PossardtPersona:
SchallerPersona: , PythonPersona:
Des GrangesPersona: , CastillaPersona:
WeibelNell'originale: W

Elßy SchullerPersona: ist nach vihlen ußschweiffungen by ihrer vorigen bekhandtnußTermine: bständig verbliben unndt noch hierüber bekhendtTermine: , das der feindt2, KraüwlyPersona: genant, in gestalt eines soldaten ihren zwey underschydenliche mahlen erschinnen. Das erste mahl umb verschinnen St. MichelsPersona: tagData di origine: 29.9.1645 by St. Bartholomes cappellenLuogo: , der ihren damahls gesagt, sy sollCorrezione sovrascritto, sostituisce: tae [p. 292]Interruzione di paginanit also sich bekhümmeren, er werde ihren mit gelt unndt anderen mittlen woll verhelffen, das ihren nichts abgähn wirdt. Wie sie aber ihme nit zvollem hab huldigen wollen, sonders sich mit den heilligen crütz Termine: bezeichnetTermine: , sye er verschwunden.
Daß andre mahlCorrezione sovrascritto, sostituisce: eb aber, da sie sich am mittwochen vor letst verschinnen heimlichen sontagData: 18.6.1645 wegen ihres handelsTermine: sampt ihrem töchterlyn AnniPersona: 3 (so ihrem fürgebenTermine: nach zehen jährigEtà: 10 anni ist) abermahlen bCorrezione sovrascritto, sostituisce: dcy gemelter cappellen befandt, habe syAggiunta al di sopra della rigad sich angedütnem KraüwlyPersona: sampt ihrer tochter gäntzlichen übergeben, zu vor aber gott verlaugnetTermine: , der sy alsdan wie vorgemelt am ruckhenTermine: gezeichnet unndt die tochter auch am ruckhenTermine: gestreichlet unndt mit der handt getätschlet. Mit versprechung, er wolle sy beide nach St. JacobsPersona: tagData: 25. luglio ins FranckhrychLuogo: führen unndt ihnen vihl gutts geben. Sy haben aber von ihme nichts empfangen, syendAggiunta sul margine sinistroe auch niehmahlen in der seckhtTermine: gsyn noch jehmandt beschädiget. Der KraüwlyPersona: sye ihr unndt der tochter meisterTermine: , umb welliche missenthat sy schon morndeßTermine: rüwTermine: unndt f leidtAggiunta all’altezza della rigag gehabt, unndt selbige ordenlich gebychtetTermine: .
SydtertTermine: habe sie ihn nieh gesehen als am frytag vor letst verschinnen St. JohannisPersona: tagData di origine: 24.6.1646, der ihren by dem zCorrezione sovrascritto, sostituisce: hhu nächst am huß gesetzten krießbaumTermine: in gestalt eines schwartzen manß erschinnen. Ihr gemelts töchterlyn unndt die weltschTermine: AnniPersona: 4, so in den bergen herumben strycht, haben ihn auch gesehen. So baldt aber sie sich sammentlichTermine: bezeichnetTermine: unndt auß schröckhen hinweg geloffen, sye der selb schwartz man auch verschwunden. DenCorrezione al di sopra della riga, sostituisce: undeni sy sydtertTermine: nicht ferner gespürt noch gesehen. Sie habe auch kheine gespüllenenTermine: .
Welliches alles sy an der zwehellenTermine: , daran sie ohngefahrlich 3 stundtPeriodo: 3 ore gehanget, beständig erhaltenTermine: . Bittet umb verzüchungTermine: .

Anni RäberPersona: hatt anfangs nichts bekhennenTermine: wöllen. Da man ihren aber fürgehalten, wie es mit dem Ruoff BoffetPersona: von DidingenLuogo: ergangen unndt ob sy j unndtAggiunta all’altezza della rigak durch wellche mittlen ihne gnäßen unndt curiertTermine: [p. 293]Interruzione di paginahabe? Hatt gesagt, er hab ihren vihl guths gethan, auch mehrmahlen holtz geben zu bachen.
Unndt als er vom mäschellTermine: sehr behafftet war unndt sie gebetten unndt erfragt, ob sy kheine mittell wüßte, ihme die kranckheit zu benemmen unndt hinweg zu vertryben? Die ihme geandtworttet: «Ja», sie habe von einer abgestorbnen häbammenTermine: , PernonPersona: genandt von DidingenLuogo: , ein gebeth l (so zu hintribTermine: der mutterTermine: unndt des mäschelsTermine: guth syn soll) gelehrnet, wie hernach uff pattoisischerTermine: , weltscherTermine: spraach zu lesen:
«Nostra donna shinte MariaPersona: , bien mattin schinde levaye, in la schinte mare Eglise schinde in dallaye, pour bien preiyé, pour Dey honora, et pour ses pehy confessaTermine: . In una pierra de marbre ili se va assouppa : tant ly lei s’assouppe, qu’il ly ley se desoude la mare et lu magliet, et le point et le perté, dinschi shanti de bon tourna comme nostre Signeur est de bon nonna.»5 En aprés faire m–3 foisAggiunta al di sopra della riga–m la croix sur leAggiunta al di sopra della rigan mal.Modifica dei caratteri
Welches gebättTermine: sie über gemelten BoffetPersona: , die handt uff der teckheTermine: , gesprochen unndt das krützTermine: 2 oder drymahl gemacht, darab er glych hernach gesundt worden. Sagt aber, sy habe ihme die kranckheit nit angethan, unndt es sydtertTermine: nieh gebrucht, dan es ihren vom bychtvatterTermine: verbotten worden.
Da sy mit dem kleinen steinTermine: gefolteretTermine: wardt, hatt sy verjähenTermine: unndt bekhendtTermine: , das sy 2 mahl den bößen geistTermine: in blauwer gestalt gesehen. Das erste mahlAggiunta al di sopra della rigao sye er ihren undenhalb St. WollffgangLuogo: p–vor einem jahrPeriodo: 1 annoAggiunta sul margine sinistro con un carattere di inserimento–p erschinnen, der ihren gesagt, sy solle gott verlaugnenTermine: . So sie auch unndt aber nit zvollem gethan. Unndt ihme gesagt, wan er nit ein lugner sye, so wölle sie sich ihme ergebenTermine: haben. Der ihren geandtwortet: «Nein», sy solle nit sorgen, er werde ihren thrüwlichTermine: halten. Die sich alßdan ihme nit zvollem ergeben, sonders das crützTermine: gemacht, darab er verschwunden. Der selb sye KrätzliPersona: genandt.
Das ander mahl, da sy nacher DidingenLuogo: gueng, sye er ihren by den dryen crützenLuogo: 6 im weg begegnet. Alda sy uß geheiß gemelts KrätzlisPersona: zvollem gott verlaugnetTermine: [p. 294]Interruzione di paginaunndt sich ihren meisterTermine: übergeben, dessen ihren sehr leydt sye. Der hatt ihren alßdan die handt, so kalt war, von unden uff am ruckhenTermine: gestossen unndt griffen, weißt aber nit q–ob erAggiunta al di sopra della riga con un carattere di inserimento–q sy gezeichnetTermine: . Er habe ihren grüene salbTermine: geben wöllen, so sy ihme nit hatt abnemmen, noch jehmandt weder veechTermine: noch menschen beschädigen wöllen. Sagt auch, sy sye nieh in der seckhtTermine: gewesen. Bittet umb gnad.

Annotatione

  1. Correzione sovrascritto, sostituisce: t.
  2. Correzione sovrascritto, sostituisce: e.
  3. Correzione sovrascritto, sostituisce: d.
  4. Aggiunta al di sopra della riga.
  5. Aggiunta sul margine sinistro.
  6. Soppressione: bycht.
  7. Aggiunta all’altezza della riga.
  8. Correzione sovrascritto, sostituisce: h.
  9. Correzione al di sopra della riga, sostituisce: unden.
  10. Soppressione: ihne.
  11. Aggiunta all’altezza della riga.
  12. Soppressione: gelehrnet.
  13. Aggiunta al di sopra della riga.
  14. Aggiunta al di sopra della riga.
  15. Aggiunta al di sopra della riga.
  16. Aggiunta sul margine sinistro con un carattere di inserimento.
  17. Aggiunta al di sopra della riga con un carattere di inserimento.
  1. Gemeint ist Hans Rudolf VonderweidPersona: .
  2. Gemeint ist der böse FeindTermine: .
  3. Il s’agit probablement de Annili TunneyPersona: .
  4. Gemeint ist möglicherweise Anna Obertoos-RaeberPersona: .
  5. Paul Aebischer mentionne cette prière et en a jugé la fin « incompréhensible ». Aebischer 1932, p. 43–44.
  6. Die selbe Stelle ist im Fall Anni Gendre-MottaPersona: erwähnt. Vgl. SSRQ FR I/2/8 124.12-1 und SSRQ FR I/2/8 124.14-1.