check_box zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 121.22-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, by Rita Binz-Wohlhauser and Lionel Dorthe

Citation: SSRQ FR I/2/8 121.22-1

License: CC BY-NC-SA

Anni Obertoos-Raeber – Verhör

1646 July 23.

  • Shelfmark: StAFR, Thurnrodel 14, S. 297–299
  • Date of origin: 1646 July 23
  • Substrate: Papier
  • Language: German

Edition Text

ThurnPlace: , 23ten juliiLanguage change: Latin 1646Date of origin: 23.7.1646

HrAbbreviation großweibelIn the original: groß1
HrAbbreviation ProginPerson:
PossardtPerson: , PythonPerson:
SchallerPerson:
WeibelIn the original: W

Anni RäberPerson: hatt anfangs alles, waß sie hievor bekhendtTerm: , läugnenTerm: unndt verschlagenTerm: wöllen. Zu letst aber, da man sie mit dem zendtnerTerm: ein mahl allein gefolteretTerm: , verjähenTerm: unnd bekhentTerm: , sy habe schon vor 9 jahrenDuration: 9 years imCorrection inline, replaces: sicha KhiemyholtzTerm: Place: sich dem bößen feindtTerm: , KrätzlyPerson: genandt, ergeben unndt alda gott, den almächtigen, verlaugnetTerm: . Alßdan habe er sie b–unnd sie ihne reverenterLanguage change: Latin dahindenAddition on the left margin by insertion mark–b gekhußt unndt (mit ihr gnaden gebührenden respect zu melden) mit synen langen ungestalten nägell, die sehrCorrection overwritten, c kalt warend, an ihr hindereschaamTerm: gezeichnetTerm: unndt ihren grauw pulverTerm: gegeben, darmit sie dem herrenIn the original: hrn ApothelPerson: selig, wylen er sie von WyttenbachPlace: verstossen, das klein guttTerm: unndt zwey roßTerm: hatt machen zu verderbenTerm: . Sie habe das pulverTerm: in der weydt daselbsten außgeworffen, damit desselben herren veechTerm: darab verderbenTerm: wurde.
Item hab sie ihme herren ApothellPerson: , do er gehn WyttenbachPlace: gueng, by BallißwyllPlace: von wyttem endtgegen geblaßen, darab er kranckh worden unndt hernach gestorben. Mehr habe sie MargrethenPerson: , gemelts herren ApothelsPerson: tochter angeblaßenTerm: , der meinung, sie dardurch zu erlämenTerm: unndt sterben zu machen. Darab sie zwar nit gestorben unnd aber ein zytt lang sich übell empfunden. Mehr habe sy der DenysaPerson: unndt Anna ApothellPerson: gesagt, sy werdendt dessen nit genießenTerm: , das ihr hrAbbreviation vatter sieAddition above the lined verstossen unndt nicht mehr in ihr hütten gedulden wölle. Sy sye also sampt ihrem [p. 298]Page breakmeisterTerm: KrätzlyPerson: in gestalt zweyer rappenTerm: dahär geflogen unndt dißen beeden töchteren, e–so uffCorrection inline, replaces: zuge–e dem fryen feldt warend, endtgegen geschossen des willens, ihnen die augen ußzustechen; hernach aber darvon geflogen unndt verschwunden.
Ihr meisterTerm: habe sie mitten in der nachtDuration: night 5 mahl abgeholt unndt inAddition above the linef die seckhtTerm: by der SaanenPlace: undenthalb WyttenbachPlace: geführt. Alda vihl statt- unndt landtlüthen wol geschmuckht unndt aber gantz verkleidt unndt verbutztTerm: erschinnen. Der KrätzlyPerson: sye schön blauw mit stierTerm: füß geweßen. Der selb habe sie unndt die anderen gekußt, g gedanttzetAddition inlineh unndt mit ihnnen unzuchtTerm: getriben, sie aber habe es nit gethan. Alda sye ein blauwes füwrTerm: , darumben sie gesprungen, geessen unndt trunckhen geweßenCorrection inline, replaces: habeni. Die spyßenTerm: syendt ohne gustTerm: wie laub gsyn. Die anderen haben in ihren fürtücherTerm: spyßenTerm: getragen.
Sy habe niehmandt als die MußmariaPerson: unndt die alteAddition above the linej JeckhelmanninPerson: von ÜtschenwyllPlace: (so zwar in statt kleideren verbutztTerm: war, unndt aber sieAddition above the linek an ihren krummen hinkhendenTerm: fuß woll erkhendt) daselbsten in der secktTerm: gesehen. Die Elsy TunneyPerson: von St. WollffgangPlace: sye auch alda mit vertechtem gesicht erschinnen, die sie am gang erkhendt hab. Die angedütne JeckhelmanninPerson: sye die königin unndt fürnembste geweßen, unndt habe mit einem tüffellTerm: gedantzet. Sy syendt ein stundtDuration: 1 hour zwoDuration: 2 hours2 daselbsten lustig unndt frölich gsyn, hernach sye einer dort hinauß, der ander aber hieauß gangen.
Do ihr meisterTerm: sy abgeholt, hab er neben ihren man ein strauwhalmTerm: oder ein sichlenTerm: im bethTerm: gethan, damit er nit wissen noch gespürren möchte, das sy abweßend sye. Sy habe ihre khindTerm: , deren fünff sindt, nieh dem bößen feindtTerm: übergeben noch in die secktTerm: geführt. Wüsse nit, das die Elsy TunneyPerson: ihr töchterlyn3 dahin geführt habe. Habe aber woll gesehen, das ettliche verbutzteTerm: khinderTerm: , so sie nit hatt erkennen mögen, aldorten erschinnen.
Sagt, sy sye mit einer schwartzen huben, so ihren der KrätzlyPerson: [p. 299]Page breakgegeben, verbutztTerm: gsyn. Er habe ihren zwar gesagt unndt angemuthetTerm: , sy solle mit einem wyßen rüttlynTerm: das wasser im brunnen uffschlagen unndt den hagellTerm: machen. So sie nieh hatt thun wöllen, wylen sie nit das hertz gehabt, die früchten zu verderbenTerm: . Wytters hatt sie bekhendtTerm: , sie hab dem stattweybell WullingPerson: , der er sie verschinnen tagen gefangen, die handt getroffen unndt dardurch ihme den schmertzen, so er gespürt unnd erlitten, angethan. Hab aber ihne nit erlämen wöllen, umb welche mißhandlungTerm: sy gott unndt mine herren umb verzüchungTerm: gebetten. Unndt vermeldtTerm: , der KrätzlyPerson: sye ihren, da sie sich ihme ergebenTerm: in grüenen kleidern erschinnen.

Notes

  1. Correction inline, replaces: sich.
  2. Addition on the left margin by insertion mark.
  3. Correction overwritten, .
  4. Addition above the line.
  5. Correction inline, replaces: zuge.
  6. Addition above the line.
  7. Deletion: undt.
  8. Addition inline.
  9. Correction inline, replaces: haben.
  10. Addition above the line.
  11. Addition above the line.
  1. Gemeint ist Hans Rudolf VonderweidPerson: .
  2. Ici l’expression « ein stund zwo » signifie « eine bis zwei Stunden », tout comme en français l'expression « une deux heures » signifie « entre une et deux heures ».
  3. Gemeint ist Annili TunneyPerson: .