check_box zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 121.24-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, da Rita Binz-Wohlhauser e Lionel Dorthe

Citazione: SSRQ FR I/2/8 121.24-1

Licenza: CC BY-NC-SA

Elsi Tunney-Schueller – Verhör und Urteil

1646 luglio 24 – 28.

  • Collocazione: StAFR, Thurnrodel 14, S. 299–301
  • Data di origine: 1646 luglio 24 – 28
  • Supporto alla scrittura: Papier
  • Lingua: tedesco

Testo editionale

KellerLuogo: , 24ten juliiCambio di lingua: latino 1646Data di origine: 24.7.1646

HrAbbreviazione großweibelNell'originale: groß1
HrAbbreviazione ProginPersona:
PossardtPersona: , SchallerPersona:
PythonPersona:
WeibelNell'originale: W

[...]Irrilevanza editoriale2

[p. 301]Interruzione di pagina

ThurnLuogo: , eadem dieCambio di lingua: latino

Elßy TunneyPersona: alias SchullerPersona: erfragt, ob sie nieh in der secktTermine: gsyn unndt waß unndt welliche sie daselbsten gesehen? Sagt, sie hab sich niehmahlen in derglychen versamblungen befunden. Es sye gnug an dem, daß sy gott, den allmächtigen, wie vorgemelt, verlaugnetTermine: unndt sich dem bößen feindtTermine: ergebenTermine: habe. Ist in ihr voriger verjähungTermine: ohne einiche enderung beständig verbliben unndt vermeldtTermine: , sy wölle gern sterben unndt alles zuCorrezione all’altezza della riga, sostituisce: ußstahna abbüssung ihrer sünden ußstahn, was gott unndt myn gnädigeNell'originale: g herren wirdt gefällig syn. Bittet jederman umb gnad unndt sagt, sie habe unndt wüsse von kheinen gespüllenenTermine: .

b–Ist den 28 juliiCambio di lingua: latino 1646Data di origine: 28.7.1646 mit einem säckhly pulversTermine: am halß also lebendig in das füwrTermine: , nachdem sie in ihr bekhandtnußTermine: bständig verbliben, geworffen unndt also hingerichtet worden.Aggiunta sul margine sinistro–b3

Annotatione

  1. Correzione all’altezza della riga, sostituisce: ußstahn.
  2. Aggiunta sul margine sinistro.
  1. Gemeint ist Hans Rudolf VonderweidPersona: .
  2. Ce passage concerne d’autres individus.
  3. Ce passage se trouve dans la marge de gauche, au début du procès-verbal de l’interrogatoire.