check_box zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 121.26-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, da Rita Binz-Wohlhauser e Lionel Dorthe

Citazione: SSRQ FR I/2/8 121.26-1

Licenza: CC BY-NC-SA

Tichtli Jeckelmann-Gauch, Maria Roggo-Conte – Verhör

1646 luglio 26.

  • Collocazione: StAFR, Thurnrodel 14, S. 301–303
  • Data di origine: 1646 luglio 26
  • Supporto alla scrittura: Papier
  • Lingua: tedesco

Testo editionale

JaquemardLuogo: , 26ten juliiCambio di lingua: latino 1646Data di origine: 26.7.1646

HrAbbreviazione großweibelNell'originale: groß1
HrAbbreviazione ProginPersona:
StutzPersona: , SchallerPersona:
PythonPersona:
WeibelNell'originale: W

SolvitNell'originale: ßCambio di lingua: latino.Aggiunta sul margine sinistroa
Tichtli GauchPersona: , Nicoud JeckhellmansPersona: seligen verlaßne von ÜtschenwyllLuogo: , perrochianTermine: DidingenLuogo: , der häxeryTermine: verdacht, zeigt an, sie habe sich den bößen feindtTermine: niehmahlen ergäbenTermine: . Sie habe mit ihme nichts zu thun gehabt, ihrentwegen sye niehmandt einiches übell widerfahren.
Werde sich auch nit befinden, das sie jehmahlen in der secktTermine: gsyn unndt in den studenTermine: , wie man ihren fürgehalten, sich befunden habe. DieCorrezione sovrascritto, sostituisce: erb ursach, warumb sie am angesicht verkrätzt, sye, das sie leyder wegen ihres blöden Termine: gesichts an dieCorrezione sovrascritto, sostituisce: enc hägenTermine: unndt im huß herumb allendthalben anstoße.
Bittet, man wCorrezione sovrascritto, sostituisce: sdolle sie nit für ein häxTermine: anschouwen. Dan sie daruff sterben wölle, das sie in der glychen mißhandlungenTermine: e–sich niehmahlenAggiunta sul margine sinistro con un carattere di inserimento–e vergriffenTermine: , noch einicher gestaltTermine: [p. 302]Interruzione di paginaversündiget habe. Man thuye ihren dißes fahls halben grob unrecht, glych wie die juden gott, dem almächtigen, gethan habend.
Hatt endtlich nach langer examinationTermine: der häxeryTermine: allerdingen wöllen unschuldig syn unndt vermeldtTermine: , sie khönne nit bekhennenTermine: , was sie niehmahl im sinn gehabt noch verbracht habe. Sagt, sie sye mit ihren vorgenanten, schon vor 18 jahrenPeriodo: 18 anni abgestorbnen eheman 40 jahrPeriodo: 40 anni in der ehe gsyn unndt jederwylen wie ein eheliche frauw gelebt unndt verhalten. Bittet umb verzüchungTermine: .

[...]Irrilevanza editoriale2

[p. 303]Interruzione di pagina

SpittallLuogo:

Maria ContePersona: , Wollffliß RockhsPersona: kilchoryTermine: DidingenLuogo: ehefrauw, die anzusehen zimlich kranckh unndt schwach ist, sagt, sie sye 20 jährigEtà: 20 anni gsyn, da sie sich verehelichet hab. Unndt sye mit ihrem eheman 30 jahrPeriodo: 30 anni in der ehe geweßen, ohne das sie jehmandt beleidiget habe.
Sagt, sie sye der häxeryTermine: unschuldig. Werde f–auch sichCorrezione all’altezza della riga, sostituisce: sich–f nieh mit der wahrheit befinden, daß sie ein unholdinTermine: sye. Bittet umb verzüchungTermine: .

Annotatione

  1. Aggiunta sul margine sinistro.
  2. Correzione sovrascritto, sostituisce: er.
  3. Correzione sovrascritto, sostituisce: en.
  4. Correzione sovrascritto, sostituisce: s.
  5. Aggiunta sul margine sinistro con un carattere di inserimento.
  6. Correzione all’altezza della riga, sostituisce: sich.
  1. Gemeint ist Hans Rudolf VonderweidPersona: .
  2. Ce passage concerne d’autres individus, dont le procès mené contre Margreth Boschung-DedelleyPersona: . Voir SSRQ FR I/2/8 122.3-1.