check_box zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 121.42-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, par Rita Binz-Wohlhauser et Lionel Dorthe

Citation : SSRQ FR I/2/8 121.42-1

Licence : CC BY-NC-SA

Caspar Kilchör – Interrogatoire

1646 août 22.

  • Cote : AEF, Thurnrodel 14, p. 319–320
  • Date : 1646 août 22
  • Support d’écriture : Papier
  • Langue : allemand

Texte édité

JaquemardLieu : , 22ten augustiChangement de langue : latin 1646Date : 22.08.1646

JudiceChangement de langue : latin hrAbréviation großweibelÀ l’original : groß1
HrAbréviation ProginPersonne : , hrAbréviation GadyPersonne :
SchallerPersonne : , PythonPersonne :
dazu erbetten Hannß NiclausÀ l’original : N WildtPersonne : , Claudi ZollettPersonne :

Caspar KilchörPersonne : von ÜtschenwyllLieu : , der ettlichen wider die oberkheit oder denselben rathsfründenTerme : ußgegoßnen wortten gefängklich yngezogen unndt von mynen herren des stattgerichts examiniert unndtCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : wordena erfragt worden, ob unndtCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : erb warumb er geredt, wan syn c–schwygerinTerme : 2Ajout au-dessus de la ligne–c wölle ledigTerme : werden, so müsse er thumenschmaltzTerme : finden unndt spendieren. Wölle dardurch woll verschaffenTerme : , daß man sie ledigenTerme : werde? Hatt khnüwlingenTerme : umb verzüchungTerme : gebetten unndt gesagt, er khönne unndt möge sich nit erinneren, das er dergestalt geredt undt [p. 320]Saut de pagevermessen gsyn sye. Wo aber es geschechen wär, bittet myn gnädige herrenÀ l’original : g hh umb gnad.
Vermeint, er habe des spendierens wegen nüt geredt allß allein, das er werde wegen des in der gefangenschafft uffgangnen unkhostens vihl gelts finden unndt ußrichtenTerme : müssen. Habe es in kheiner bößer meinung geredt; möchte auch syn, das er damahls von wynTerme : übernommen geweßen wäre.
Als myn herrenÀ l’original : hhren ihne nochmahls mit allem ernst vermahnt, er soll by synem eydt unndt das ohne jehmandts ansehen anzeigen, ob er niemandt gelt gegeben, versprochen oder sonsten gwalt geben unndt befohlen habe, etwas in syn oder syner schwygerinTerme : namen ußzuseckhlenTerme : ? Hatt geandtworttet unndt weinend vermeldtTerme : , es sye unnd werde sich nit befinden, das etwas derglychen mitgeloffen sye. Zwahr wahr ist es, das er mit unndt neben syner dryen schwägeren dem herrn Carle HirttPersonne : zwo pistolenUnité monétaire : 2 pistoles gegeben habendt, der meinnung, das er, wo man ihre gefangne schwygerinTerme : ledigenTerme : wurde, dieselbige für den unkhosten lifferenTerme : unndt in ihrem namen endtrichten solle. Dan sie in gröstem der erndtTerme : sehr beschäfftiget unnd dißer sach nicht stäthTerme : nachgähn könnendt.
Sagt, es werde sich nit anderst erfindenTerme : . Bittet nochmahlen umb verzüchungTerme : mit vermeldenTerme : , das er mit den weyblen, do sie ihne abgeholt, nit geessen noch getrunckhen hab sonders zum herrn vennerTerme : von MontenachPersonne : gehn BallißwyllLieu : gangen, von ihme dißes geschäffts halber raths zu pflegen. Der ihme gesagt, er solle sich gehorsamblich ynstellenTerme : unndt in die gnad begeben. Belangendt syn schwygerinTerme : , die jetzundtTerme : mehr dan ein monat gefangen ligt, wan sie sich jedoch wider verhoffenTerme : schuldig und unnütz befindt, begert, das man sie der gebühr nach abstraffe.

Annotations

  1. Correction à la hauteur de la ligne, remplace : worden.
  2. Correction à la hauteur de la ligne, remplace : er.
  3. Ajout au-dessus de la ligne.
  1. Gemeint ist Hans Rudolf VonderweidPersonne : .
  2. Gemeint ist Tichtli Jeckelmann-GauchPersonne : .