check_box zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 123.19-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, von Rita Binz-Wohlhauser und Lionel Dorthe

Zitation: SSRQ FR I/2/8 123.19-1

Lizenz: CC BY-NC-SA

Margret Schueller-Python – Verhör und Urteil

1646 August 23 – 25.

  • Signatur: StAFR, Thurnrodel 14, S. 321–322
  • Originaldatierung: 1646 August 23 – 25
  • Beschreibstoff: Papier
  • Sprachen: Französisch, Deutsch
  • Edition
    • Berchtold 1850, S. 502

Editionstext

ThurnOrt: , 23ten augustiSprachwechsel: Latein 1646Originaldatierung: 23.8.1646

HrAbkürzung großweibelIn der Vorlage: groß1
HrAbkürzung ProginPerson: , hrAbkürzung ReynoldtPerson:
TechtermanPerson: , SchallerPerson:
PythonPerson:
Des GrangesPerson: , junkerIn der Vorlage: jr Hanns Heinrich ReyffPerson: 2

Margreth TietrichnaPerson: dit de commencement qu’elle se estoit faicte tort d’avoir confesséBegriff: ce qu’elle n’avoit commis, ne sçavoir si elle a renyéBegriff: Dieu, mais estant par aprés serieusement advertye par messieursIn der Vorlage: messrs du droict de dire la verité, a dit qu’elle avoit renyéBegriff: Dieu son Createur au Bois de fauBegriff: Ort: du MuollersOrt: , ou ceHinzufügung oberhalb der Zeilea que le malingBegriff: la marquaBegriff: au bras droict. Lors il luy baillaBegriff: de la poussiereBegriff: gryse enveloppee dans du linge avec commandement de faire mourir le bestail ; une autre fois luy avoir donné dedite poussiereBegriff: au GyblauxOrt: desja avant 15 ansZeitspanne: 15 Jahre, ou ce que avec ses complices elle fist la gresleBegriff: , dont les bleds feusrent grandement tempestés. Plus qu’elle a esté deux diverses [fois] a la secteBegriff:  : la premiere au Bois de fauBegriff: Ort: du MuollersOrt: , l’autre fois audit GyblauxOrt: , y estre allee sur le baston du balay ou de la ramasseBegriff: , ou ce qu’elle dança, beut et manga avec les autres.
A aussy derechef confesséBegriff: qu’elle a faict mourir la vacheBegriff: a Anthoyne FragnyriPerson: avec dite poussiere, qu’elle luy soufflaBegriff: encontre ; avoir aussy souffléBegriff: contre l’enfant de Nicoud KäppferPerson: , dont il devient soudainement malade et mourut. Plus avoir faict mourir deux cheuvresBegriff: a la JutzillinaPerson: et un veau a Hans SchvatzPerson: de StAbkürzung SilvestreOrt: avec le pussetBegriff: que le malingBegriff: luy a bailléBegriff: . L’argent que son maistreBegriff: luy avoit bailléBegriff: , s’estre par aprés trouvé de la faineBegriff: de fauBegriff: .
Plus a confirmé qu’elle a faict la gresleBegriff: au ruisseau de FillebachOrt: le jour de la StAbkürzung JaquesPerson: dernierrement passéDatum: 25.7.1646, comme est a veoir cy devant. Et finalement a confesséBegriff: qu’elle avoit attainct le chevalBegriff: a Willi CosandeyPerson: , dont il mourut. A par aprés nié qu’elle [S. 322]Seitenumbruchn’avoit pas trainné la main par dessus le bestail ny semé ladite poussiereBegriff: sur les pasquiersBegriff: , ce que pourtant elle avoit confesséBegriff: avant hier.
Enquise pourquoy elle estoit ainsy inconstante a sa confessionBegriff: et si le malingBegriff: ne luy estoit apparu a la prison, et l’induicteKorrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: instb a nyer, ce qu’elle avoit confessé ? A respondu qu’elle estoit ainsy folle, mais qu’elle voulloit maintenant demeurer constante et volontairement mourir comme il plairoit a messeigneursIn der Vorlage: messeigrs. Et si bien le malingBegriff: est venu une fois aupres d’elle a la prison, l’ayant tiree par le bras et esveillee, luy disant qu’elle faisoit, si est ce neantmoings icelluy ne luy commanda pas de nyer ce qu’elle avoit confessé, ains se retira bien tost aprés ce qu’elle eut faict le signe de la croix.
Crie mercyBegriff: et dit qu’elleKorrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: voulloirc veut mourir, que ainsy est, comme elle a confesséBegriff: a present. Et si bien le malingBegriff: luy a demandé ses enfants, ne les luy avoir pourtant voullu rendre ny baillerBegriff: .

d–Ist den 25ten augustiSprachwechsel: Latein 1646Originaldatierung: 25.8.1646 geschleipfftBegriff: unndt lebendig verbrentBegriff: worden.Hinzufügung am linken Rand–d3

Anmerkungen

  1. Hinzufügung oberhalb der Zeile.
  2. Korrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: inst.
  3. Korrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: voulloir.
  4. Hinzufügung am linken Rand.
  1. Gemeint ist Hans Rudolf VonderweidPerson: .
  2. Der Schreiber irrte sich beim Vornamen: Er hiess Franz Heinrich ReyffPerson: .
  3. Ce passage se trouve dans la marge de gauche, au début du procès-verbal de l’interrogatoire.