check_box zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 124.14-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, par Rita Binz-Wohlhauser et Lionel Dorthe

Citation : SSRQ FR I/2/8 124.14-1

Licence : CC BY-NC-SA

Anni Gendre-Motta – Interrogatoire

1647 janvier 22.

  • Cote : AEF, Thurnrodel 14, p. 403–404
  • Date : 1647 janvier 22
  • Support d’écriture : Papier
  • Langue : allemand

Texte édité

ThurnLieu : , 22ten jannuariiChangement de langue : latin 1647Date : 22.01.1647

AmmanTerme : HeydtPersonne :
HrAbréviation ReynoldtPersonne : , junkerÀ l’original : jr von TornierPersonne :
TechtermanPersonne : , PossardtPersonne :
Des GrangesPersonne : , von MontenachPersonne :

SolvitÀ l’original : ßChangement de langue : latin.Ajout dans la marge de gauchea
Anni MottaPersonne : hatt zwar ihr gestrige bekhandtnußTerme : vor dem herren burgermeisterTerme : , der sie absönderlich ohne torturTerme : über alle artickhell examiniert hatt, bestättiget. NachwerthsTerme : aber, als sie von mynen herrenÀ l’original : hhrn des gerichts wyttloüffig erfragt ward, ob es dem also, wie sie gester bekhendtTerme : , hatt mit vihlen variationen angezeigt, sie hab ihren selbs unrecht gethan. Daß seyllTerme : zwinge sie, sachen zu bekhennenTerme : , daran sie nieh gesinnet.
Demnach aber, alß man sie mit dem zendtnerTerme : zum andermahl gefolteretTerme : , abermahlen angefangen zu varieren, zu letst aber ihre gestrige bekhandtnußTerme : gäntzlich bestättiget unnd noch darzu gesetzt, der böße feindtTerme : namens SathanPersonne : , der ihren, wie vorgemeldt, obenhalb der dryen crützenLieu : 1 im DidingenLieu : weg bekhommen, hörnerTerme : uff dem kopff gehabt. Derselb hab ihren im verschinnen herbstmonatTerme : , wie man gereiteletTerme : , by dem kleinen bächlein undenthalb St. WollffgangLieu : ein hasell schößlyn oder ruttenTerme : von wyttem gegeben, mit bevelchTerme : , sie sölle darmit im selbigen [p. 404]Saut de pagebach das wasser uffschlagen unnd den hagellTerme : machen. Dem sie uff synen ansuchen gevolget, zwey oder dry mahl daryn geschlagen, darvon aber (ohne zwyffell uß vergängnuß gottes) khein hagellTerme : endtsprungen.
Erfragt, waß sie für gespülleneTerme : habe unnd wie offt sie mit ihnnen in der seckhtTerme : erschinnen sye? Andtworttet, sy sye dry mahl by gemelten bächlyn, dahin sie ihr meisterTerme : uff die achßlenTerme : zwyschen tag unnd nacht getragen, erschinnen. Daselbsten sie mit dantzen, essen, unnd trinckhen gutten muth gehabt. Unnd alda die BurgunderinTerme : Eva PierraPersonne : , des meisters SchläfflyßPersonne : zu St. WolffgangLieu : wohnende magtTerme : dry mahl, unndt die Groß AnniPersonne : 2, auch daselbsten wohnhafft, zwey mahl gesehen. Glych hernach aber dise anklag widerrufft unnd vermeldtTerme : , sie thüye dißen beyden beklagten frauwen unrecht, dan sie dieselben niehmahlen in der seckhtTerme : gesehen. Die ursach, warumb sie sie angeben, sye, das dieCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : sieb martherTerme : sie darzu gezwungen unndt ihnnen, von wellichen sie nichts ungebührlichs weißt, unrecht gethan habe.
Waß sie aber anbelangt, sagt, sie lasse es by ihr bekhandtnußTerme : , by wellicher sie bständig verblybt, allerdingen bewenden. Wölle auch zu abbüsung ihrer begangnen missenthatenTerme : gernCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : allc sterben, wie es gott unnd mynen gnädigen herrenÀ l’original : g hhrn unnd obern gefallen wirdt, dieCorrection par-dessus, remplace : erend sie umb verzüchungTerme : pittet.

Annotations

  1. Ajout dans la marge de gauche.
  2. Correction à la hauteur de la ligne, remplace : sie.
  3. Correction à la hauteur de la ligne, remplace : all.
  4. Correction par-dessus, remplace : eren.
  1. Die selbe Stelle ist im Fall Anni Obertoos-RaeberPersonne : erwähnt. Vgl. SSRQ FR I/2/8 121.18-1.
  2. Es könnte sich um Anni SchuellerPersonne : , die Grosse, handeln, die 1646Date : 1646 gemeinsam mit ihrer Mutter und ihren Schwestern verhört wurde. Vgl. SSRQ FR I/2/8 123.0-1.