check_box zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 125.30-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, von Rita Binz-Wohlhauser und Lionel Dorthe

Zitation: SSRQ FR I/2/8 125.30-1

Lizenz: CC BY-NC-SA

Louise Monod-Blanc – Verhör und Urteil

1646 Dezember 11 – 15.

  • Signatur: StAFR, Thurnrodel 14, S. 360–361
  • Originaldatierung: 1646 Dezember 11 – 15
  • Beschreibstoff: Papier
  • Sprachen: Französisch, Deutsch

Editionstext

ThurnOrt: , 11ten decembrisSprachwechsel: Latein 1646Originaldatierung: 11.12.1646

Mathyß AlbärthPerson:
HrAbkürzung ReynoldtPerson:
TechtermanPerson: , PossardtPerson:
SchallerPerson: , PythonPerson:
Von MontenachPerson: , Des GrangesPerson:

Louysa BlancPerson: de LentignyeOrt: nonobstant examination requise par l’instrument qu’on luy a appliqué a la jambe, n’a rien voullu confesserBegriff: outre sa precedente confessionBegriff: , a laquelle aprés quelque variation, elle est demeuree constante. Si non qu’elle a dit n’avoir d’autres complices, que un certain faiseur des panniers, qui est mort desja avant un anZeitspanne: 1 Jahr, icelluy avoir esté environ un anZeitspanne: 1 Jahr a la secteBegriff: avec elle, au bas des ArbognesOrt: soubz CorsereyOrt: . Lequel estoit un vieil BourgognonBegriff: refugié, avec la barbe blanche, ne sçait comme il s’appelloit. Plus dit qu’une certaine femme refugiee de BourgogneOrt: , de stature moyennement longue et espaisse, aagee environ 40 ansAlter: 40 Jahre , portant un chappeau de paslieBegriff: et des habits de toille noire faicts a la mode bourguignotte, a esté environ demy anZeitspanne: 6 Monate a la secteBegriff: avec elle, comme aussy un BourguignonBegriff: , aagé environ 45 ansZeitspanne: 45 Jahre, qui va portant un grand fardeau des hardesBegriff: et trafficquant ça et la, comme a GruyereOrt: et ailleurs, lequel est de moyenne stature, avec une petite barbe moitié noire, moitié gryse, estant habillé comme les autres refugiés ; et lors qu’il fust a la secteBegriff: , dit qu’il battoit des mains sur une pierre, tantost s’appuyoit des mains sur les genoux ; ne [S. 361]Seitenumbruchsçait comme il s’appelloit, ny ladite femme, laquelle va tousjours voyagant ça et la, faisant des voyages a Nostre Dame des HermitesOrt: et aux lieux de devotion ; ne sçait ou ils pourroient estre a present et ne croit qu’ils soient au pais, car ils s’en vont a tout coup en BourgogneOrt: et reviennent ; disant n’avoir ehu d’autres complices que ceux la, ny faict autre mal que ce qu’est specifié cy devant ; priant Dieu, la Vierge et messeigneurs qu’ils la veuillent pardonner, voullant volonterement mourir comme ils leur plaira pour l’effacement de ses crimesBegriff: . Crie mercyBegriff: .

a–Ist dem 15ten decembrisIn der Vorlage: xbris 1646Originaldatierung: 15.12.1646 mit dem strangBegriff: hingericht unndt ins fühwrBegriff: geworffen worden. Ist auch in angebung der in der letsten examinationBegriff: beklagten beständig verbliben.Hinzufügung am linken Rand–a1

Anmerkungen

  1. Hinzufügung am linken Rand.
  1. Ce passage se trouve dans la marge de gauche, au début du procès-verbal de l’interrogatoire.