check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 129.4-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, von Rita Binz-Wohlhauser und Lionel Dorthe

Zitation: SSRQ FR I/2/8 129.4-1

Lizenz: CC BY-NC-SA

Elisabeth Morand-Favre – Verhör und Urteil

1648 April 20 – 21.

  • Signatur: StAFR, Thurnrodel 14, S. 507–509
  • Originaldatierung: 1648 April 20 – 21
  • Beschreibstoff: Papier
  • Sprachen: Französisch, Deutsch

Editionstext

ThurnOrt: , 20ten aprilisSprachwechsel: Latein 1648Originaldatierung: 20.4.1648
HrAbkürzung großgroßweibel1

HrAbkürzung ProginPerson: , jrjunker von TornierPerson:

TechtermanPerson: , StutzPerson:

SchallerPerson:

Des GrangesPerson:
[S. 508]Seitenumbruch
[...]Editorisch irrelevant2
KellerOrt: , eadem dieSprachwechsel: Latein

ßSolvitSprachwechsel: Latein.Hinzufügung am linken Randa

ElisabethPerson: , fille de feu Franceois FabvrePerson: , natifve de SallanceOrt: pais de SabvoyeOrt: , relicteBegriff: de feu Pierre MorrandPerson: de NoreyazOrt: ,
aussy detenue pour cas de sorcellerieBegriff: . Enquise d’ou elle avoit
le secret de cognoistre les herbes ? Dit que aprés la mort de
feu son marry pourtant sur leHinzufügung oberhalb der Zeileb printemps a vendre des escorces aux
teinturiers de ceste ville, fust recercheeBegriff: des messieurs les apoticaires, et entre autres de mrmonsieur AufflegerPerson: , de leur apporter
des bonnes herbes, dont mrmonsieur AufflegerPerson: luy en monstra et baillaBegriff:
des tiges et parcelles de quelques unes, affin de les tant mieuxHinzufügung oberhalb der Zeilec pouvoir apprendre a cognoistre, ainsy que peu a peu par succession
de temps, elle vient a telle cognoissance. Au moyen de quoy, aydant
Dieu, elle peut plus facilement nourrir ses enfants, l’un desquels
est desja beaucoup d’anneesHinzufügung oberhalb der Zeile mit Einfügungszeichend en la guarnyson de GenesOrt: , et un autre, comme
elle croit, en AllemagneOrt: , les autres, qui ont aussy la cognoissance
des herbes medicinales en cueillent avec elle, et en portent grande
quantité aux appoticaires et d’autres seigneurs de ceste ville,
qui luy commandent d’en creuser et cercherBegriff: beaucoup des sortes ;
ce que rend grandement jaloux quelques mesdisants de leur village
et la a l’entour, et specialement Jaquez CurtyPerson: , qui a son
instance a deheuement esté reprimendé par messeigneurs a teneur
d’un mandement emané a feu monsrmonsieur ZieglerPerson: , en vertu duquel
luy fut injoinct d’entendre les tesmoings contre ledit CurtyPerson: , les
tesmoignages desquels elle a produicts a messirsmessieurs du droit civil.

Que jamais personne a son sçachant l’a nommee sorciereBegriff: , autrement
s’en fust dehuement purgee par voye de justice. Ne sçavoir
aucune science pour attirer le laictBegriff: des vachesBegriff: d’autruy aux
siennes, mais quand on ne pouvoit battre le beureBegriff: et faire le laictBegriff: ,
avoir entendu de son marry que en tel cas, il falloit eschauffer
une cheville de fer, vulgairement dit une fliotteneireBegriff: , et la
[S. 509]Seitenumbruchmettre avec de l’eau beniste dans le vase ou ce qu’on pretendoit
former le beureBegriff: ou le fourmageBegriff: , ce e que sondit marry disoit
avoir apprins des vacherons. Nye d’avoir estee au bois des
TalliencesOrt: despuis 3 annsZeitspanne: 3 Jahre en ça et ne se constera jamais qu’elle
ait causé aucun mal a l’enfant de Johannaz ClavelPerson: , ny a
personne que ce soit, soustenant en fin aprés longue et diligente
examination estre femme d’honneur. Crie mercyBegriff: .
f–Volgenden tags ledig
erkhendt
Begriff:
, bevorKorrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: wordeng
aber noch einmahl examiniert worden.
Hinzufügung am linken Rand
–f3

Anmerkungen

  1. Hinzufügung am linken Rand.
  2. Hinzufügung oberhalb der Zeile.
  3. Hinzufügung oberhalb der Zeile.
  4. Hinzufügung oberhalb der Zeile mit Einfügungszeichen.
  5. Streichung: ce.
  6. Hinzufügung am linken Rand.
  7. Korrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: worden.
  1. Gemeint ist Hans Rudolf VonderweidPerson: .
  2. Ce passage concerne le procès mené contre Georges CretyPerson: . Voir SSRQ FR I/2/8 138.9-1.
  3. Ce passage se trouve dans la marge de gauche, au début du procès-verbal de l’interrogatoire, à la p. 508.