check_box zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 129.4-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, by Rita Binz-Wohlhauser and Lionel Dorthe

Citation: SSRQ FR I/2/8 129.4-1

License: CC BY-NC-SA

Elisabeth Morand-Favre – Verhör und Urteil

1648 April 20 – 21.

  • Shelfmark: StAFR, Thurnrodel 14, S. 507–509
  • Date of origin: 1648 April 20 – 21
  • Substrate: Papier
  • Languages: French, German

Edition Text

ThurnPlace: , 20ten aprilisLanguage change: Latin 1648Date of origin: 20.4.1648

HrAbbreviation großweibelIn the original: groß1
HrAbbreviation ProginPerson: , junkerIn the original: jr von TornierPerson:
TechtermanPerson: , StutzPerson:
SchallerPerson:
Des GrangesPerson:

[p. 508]Page break

[...]Editorially irrelevant2

KellerPlace: , eadem dieLanguage change: Latin

SolvitIn the original: ßLanguage change: Latin.Addition on the left margina
ElisabethPerson: , fille de feu Franceois FabvrePerson: , natifve de SallancePlace: pais de SabvoyePlace: , relicteTerm: de feu Pierre MorrandPerson: de NoreyazPlace: , aussy detenue pour cas de sorcellerieTerm: . Enquise d’ou elle avoit le secret de cognoistre les herbes ? Dit que aprés la mort de feu son marry pourtant sur leAddition above the lineb printemps a vendre des escorces aux teinturiers de ceste ville, fust recercheeTerm: des messieurs les apoticaires, et entre autres de monsieurIn the original: mr AufflegerPerson: , de leur apporter des bonnes herbes, dont monsieurIn the original: mr AufflegerPerson: luy en monstra et baillaTerm: des tiges et parcelles de quelques unes, affin de les tant mieuxAddition above the linec pouvoir apprendre a cognoistre, ainsy que peu a peu par succession de temps, elle vient a telle cognoissance. Au moyen de quoy, aydant Dieu, elle peut plus facilement nourrir ses enfants, l’un desquels est desja beaucoup d’anneesAddition above the line by insertion markd en la guarnyson de GenesPlace: , et un autre, comme elle croit, en AllemagnePlace: , les autres, qui ont aussy la cognoissance des herbes medicinales en cueillent avec elle, et en portent grande quantité aux appoticaires et d’autres seigneurs de ceste ville, qui luy commandent d’en creuser et cercherTerm: beaucoup des sortes ; ce que rend grandement jaloux quelques mesdisants de leur village et la a l’entour, et specialement Jaquez CurtyPerson: , qui a son instance a deheuement esté reprimendé par messeigneurs a teneur d’un mandement emané a feu monsieurIn the original: monsr ZieglerPerson: , en vertu duquel luy fut injoinct d’entendre les tesmoings contre ledit CurtyPerson: , les tesmoignages desquels elle a produicts a messieursIn the original: messirs du droit civil.
Que jamais personne a son sçachant l’a nommee sorciereTerm: , autrement s’en fust dehuement purgee par voye de justice. Ne sçavoir aucune science pour attirer le laictTerm: des vachesTerm: d’autruy aux siennes, mais quand on ne pouvoit battre le beureTerm: et faire le laictTerm: , avoir entendu de son marry que en tel cas, il falloit eschauffer une cheville de fer, vulgairement dit une fliotteneireTerm: , et la [p. 509]Page breakmettre avec de l’eau beniste dans le vase ou ce qu’on pretendoit former le beureTerm: ou le fourmageTerm: , ce e que sondit marry disoit avoir apprins des vacherons. Nye d’avoir estee au bois des TalliencesPlace: despuis 3 annsDuration: 3 years en ça et ne se constera jamais qu’elle ait causé aucun mal a l’enfant de Johannaz ClavelPerson: , ny a personne que ce soit, soustenant en fin aprés longue et diligente examination estre femme d’honneur. Crie mercyTerm: .

f–Volgenden tags ledig erkhendtTerm: , bevorCorrection inline, replaces: wordeng aber noch einmahl examiniert worden.Addition on the left margin–f3

Notes

  1. Addition on the left margin.
  2. Addition above the line.
  3. Addition above the line.
  4. Addition above the line by insertion mark.
  5. Deletion: ce.
  6. Addition on the left margin.
  7. Correction inline, replaces: worden.
  1. Gemeint ist Hans Rudolf VonderweidPerson: .
  2. Ce passage concerne le procès mené contre Georges CretyPerson: . Voir SSRQ FR I/2/8 138.9-1.
  3. Ce passage se trouve dans la marge de gauche, au début du procès-verbal de l’interrogatoire, à la p. 508.