check_box zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 131.6-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, by Rita Binz-Wohlhauser and Lionel Dorthe

Citation: SSRQ FR I/2/8 131.6-1

License: CC BY-NC-SA

Jenon Romanens – Verhör

1647 August 13.

  • Shelfmark: StAFR, Thurnrodel 14, S. 457–458
  • Date of origin: 1647 August 13
  • Substrate: Papier
  • Languages: French, German

Edition Text

KellerPlace: , 13ten augustiLanguage change: Latin 1647Date of origin: 13.8.1647

HrAbbreviation großweibelIn the original: groß1
JunkerIn the original: Jr von TornyPerson:
PossardtPerson: , SchallerPerson:
PythonPerson:
WeibelIn the original: W

Jenon RomanninPerson: , qui demeuroit au grenier pres du WalryßPlace: , enquise pourquoy elle s’avoit nommee d’ObermontenachPerson: 2, que pourtant par sa propre confessionTerm: elle se nomme RommanninPerson: , fille de feu Peterman RomanninPerson: de GumuffensPlace: , qui desja avant plusieures annees est mort a la guerre ? Dit qu’elle mesme s’estonne d’avoir dit une chose pour l’autre, estre mesmement toutte troublee du malheur qu’il luy arrive pour estre ainsy accusee a tort et detenue es prisons, soustenant aprés dheue examination n’estre aucunement atteinte du pechéTerm: de sorcellerieTerm: , ains s’estre dés son enfance jusques a present comportee en ceste ville (ou elle a tousjours demeuré), comme appartient a une fille d’honneur, sans jamais offencer personne.
Quant au petit BourguignonTerm: qui doit avoir veu choses supernaturelles et effroyables, dit qu’elle n’en sçait rien ; bien luyAddition above the linea dit elle qu’il devoit aller [p. 458]Page breakveoir vers le jeu des quilles s’il y avoit des escolliers, parce que ayant veu passer par la le jeusne LangPerson: , croyoit qu’il y seroit avec d’autres, et s’il y a trouvé des hommes comme il dit (que portant ne se peut facilement croire) n’en estre aucunement culpable, ny la cause. Nye aussy d’avoir oncques dit qu’un homme noir qui deut estre dernier son grenier, luy ait parlé, n’en ayant jamais rien veu, ny apperceu aucune chose au WalrißPlace: .
Lors que le chevalTerm: de monseigneurIn the original: monseigr l’advoyer KönigPerson: devient malade, ceux de son logis l’appellarent et luy donnarent deux batzCurrency: 2 batzen a ce qu’elle pria pour la guarison d’icelluy, ce qu’elle fist incontinentTerm: , et, ayant achepté un chevalTerm: de cyre, l’offrit a monsieurIn the original: monsr saintIn the original: st AnthoynePerson: , mais aprésAddition above the lineb qu’il mecheutTerm: sans sçavoir de quel mal, confesseTerm: d’avoir vrayment dit que si on n’ehut appellé le marechal sur Les PlacesCorrection inline, replaces: de dcPlace: , de le devoir, avec l’ayde de maistreTerm: In the original: mstr JacobPerson: l’executeurTerm: , penser et guarir, il ne fust peut estre pas mort, ce qu’elle veut avoir dit sans mal penser.
Estant en outre interrogee surce qu’une possedeeTerm: la doit avoir battue jusques au sang sur le cimetiere de GuCorrection overwritten, replaces: edinPlace: , a la veue du chapellain de ce lieu, qui l’exorsCorrection overwritten, replaces: zeizoit. A dit que jamais cela se troveraAddition above the line by insertion markf estre vray, ny estant onques estee, sauf avec la procession d’icy, mais jamais veu aucune possedeeTerm: , moings avoirAddition above the line by insertion markg estee aucunement battue, ny malmenee par semblables gens, que si telles affaires se parlent contre elle, on luy fait grand tort et la prend on pour un’autre. Bien est il vrayAddition above the lineh que des PasqueDate: 21.4.1647 dernier passé en ça, venant un jour de BourguillonPlace: et trouvant sur le chemin deux femmes possedeesTerm: qui se battoient tout joingnant la Chappelle SainteIn the original: St AnnePlace: proche la porte de BourguillonPlace: , elle, ehmeue de compassion, principalement de l’une qu’estoit bastonnee et veincue par l’autre, se mit a les separer, et prenant le baston a l’une, le luy baillaTerm: par les reins, parce qu’elle ne soy voulloitAddition above the line by insertion marki laisser moderer. Mais que aucune possedeeTerm: l’ait battue, dit n’estre vray, et qu’il luy arrive grand tort par ceux qui l’accusent de telles choses. Nye aussy de n’avoir onques servyAddition above the line by insertion markj de maquerelle, ny commis chose reprehensible. Crie mercyTerm: avec les larmes aux yeux.

Notes

  1. Addition above the line.
  2. Addition above the line.
  3. Correction inline, replaces: de d.
  4. Correction overwritten, replaces: e.
  5. Correction overwritten, replaces: z.
  6. Addition above the line by insertion mark.
  7. Addition above the line by insertion mark.
  8. Addition above the line.
  9. Addition above the line by insertion mark.
  10. Addition above the line by insertion mark.
  1. Gemeint ist Hans Rudolf VonderweidPerson: .
  2. Jenon est ainsi nommée le 9Date: 9.8.1647 et le 12 aoûtDate: 12.8.1647. Voir SSRQ FR I/2/8 131.3-1 et SSRQ FR I/2/8 131.4-1.