check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 132.5-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, von Rita Binz-Wohlhauser und Lionel Dorthe

Zitation: SSRQ FR I/2/8 132.5-1

Lizenz: CC BY-NC-SA

Madeleine Gillet-Richod – Verhör

1647 August 29.

  • Signatur: StAFR, Thurnrodel 14, S. 464
  • Originaldatierung: 1647 August 29
  • Beschreibstoff: Papier
  • Sprachen: Französisch, Deutsch

Editionstext

ThurnOrt: , 29ten augustiSprachwechsel: Latein 47Originaldatierung: 29.8.1647, RumyPerson:
HrAbkürzung burgermburgermeisterBegriff: ReynoldtPerson:

CasCaspar TechtermanPerson: , SchallerPerson:

Des GrangesPerson: , VonderweydtPerson:

ßSolvitSprachwechsel: Latein.Hinzufügung am linken Randa

MargueritheAuffällige Schreibung RytzoPerson: 1 estroitement examinee sur tous les points
de l’examen et tortureeBegriff: une fois seulement avec la petite
pierreBegriff: a cause de sa foiblesse, n’a rien voullu confesserBegriff: , disant
voulloir estre brusleeBegriff: si on tesmoigne par gens d’honneur qu’elle
soit estee au poisle de Marguerithe DeyPerson: , ny causé le mal
qui luy vient a la main ; que Jaquez BersetPerson: , visitantBegriff: la
jumentBegriff: de Anthoyne MonneyPerson: , dit qu’il n’avoit point de remede
pour la guarir, et n’en donneroit pas un batzWährung: 1 Batzen , mais elle ne dit
point ces propos. Vray est qu’il ne se faut estonner de ce
qu’elle est meschente, puis que ledit MonneyPerson: l’auroit laissee au
pasquierBegriff: trois joursZeitspanne: 3 Tage malade, sans l’aller veoir a ce qu’on dit.

Demande pardon et dit n’estre aucunement atteinte du sortilege, et suivant la relation du maistre executeurBegriff: , qui partout
l’a visiteeBegriff: et rasee, ne soy trouvé point marqueeBegriff: .2

Anmerkungen

  1. Hinzufügung am linken Rand.
  1. A partir de cette date, le greffier la nomme régulièrement, et probablement par erreur, Marguerite au lieu de Madeleine (voir SSRQ FR I/2/8 132.6-1, SSRQ FR I/2/8 132.8-1, SSRQ FR I/2/8 132.11-1, SSRQ FR I/2/8 132.12-1).
  2. Le passage qui suit concerne les procès menés contre Catherine Fruyo-MagninPerson: et Jacques DébieuxPerson: . Voir SSRQ FR I/2/8 135.4-1, SSRQ FR I/2/8 134.4-1.