check_box zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 133.7-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, par Rita Binz-Wohlhauser et Lionel Dorthe

Citation : SSRQ FR I/2/8 133.7-1

Licence : CC BY-NC-SA

Jean Jolion – Interrogatoire

1647 septembre 3.

  • Cote : AEF, Thurnrodel 14, p. 466–467
  • Date : 1647 septembre 3
  • Support d’écriture : Papier
  • Langues : français, allemand

Texte édité

ThurnLieu : , 3ten septembrisChangement de langue : latin 1647Date : 03.09.1647

HrAbréviation großweibelÀ l’original : groß1
HrAbréviation ReynoldtPersonne :
VonderweydtPersonne :

[...]Non-pertinence éditoriale2

SolvitÀ l’original : ßChangement de langue : latin.Ajout dans la marge de gauchea
Jean JollionPersonne : , torturéTerme : la troisiesme fois avec le demy quintalTerme : et interrogé sur les principaux points de l’inquisitionTerme : , n’a rien voullu recognoistre, disant estre vray que du temps de monsieurÀ l’original : monsr SchallerPersonne : , jadis balliff de FarvagnieLieu : , la relicteTerme : de Jean MulletPersonne : , sa pupille, luy vient un mattin avant son levé dire que le loupTerme : luy avoit tuéTerme : et partie mangé sa vacheTerme : , s’en pleingnant grandement etAjout au-dessus de la ligneb disant que en la sortant de le estable, tous les mattins avoit de coustume de luy faire le signe de la croix dessus, ce que peut estreAjout au-dessus de la lignec l’avoit guarantie de tous inconvenients jusquez au present, pour avoirCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : id le jour de le [p. 467]Saut de pageaccident obmis par oubly ledit signe. Surquoy luy avoir reparty que c’estoit chose bonne et saincte de faire la croix, mais jamais proferu, ny dit que ce n’estoit rien que la croix. Au contraire, que c’estoit le principal signe d’un catholiqueTerme : , et entendant que le loupTerme : ne debvoit estre que esCorrection au-dessus de la ligne, remplace : auxe bois tout proche dudit FarvagnieLieu : , les communiers de divers villages, aprés avoir comme de coustume estenduz et dressé leurs filets et pourchassé la beste avec bruit et son deAjout au-dessus de la lignef tambour, en fisrent proye.3
Au jour que les mestraulxTerme : s’en saisirent et le menarent prisonnier en ceste ville, confesseTerme : avoir vrayement dit que Dieu veuille que les mauvais ne menent les bons, c’est a dire que les culpables estoient cause de la saisie des inculpables, et aussy faict dire que ses domestiques luy debvoient porter des habits de drapg, de crainte d’avoir froid dans ceux qu’il avoit mis, qui estoient de toile, estant grandement subject et affligé a la collique, mais sans aucune mauvaise intention, ny pour autre subject que pour soy conserver duh froid et dite maladie.
La raison pourquoy il auroit dit a ses gens qu’ils sçavoient bien pourquoy on l’emprisonnoit, n’est autre si non sur ce qu’on i soubçonnoit et murmuroit sur luy, mais a tort, soustenant n’avoir onques commis crimeTerme : de sorcelerieTerme : , ny mesme ehu telle mauvaise intention, que Dieu l’en preserve plus oultre. Crie mercyTerme : .

Annotations

  1. Ajout dans la marge de gauche.
  2. Ajout au-dessus de la ligne.
  3. Ajout au-dessus de la ligne.
  4. Correction à la hauteur de la ligne, remplace : i.
  5. Correction au-dessus de la ligne, remplace : aux.
  6. Ajout au-dessus de la ligne.
  7. Suppression : s.
  8. Suppression : d.
  9. Suppression : le.
  1. Gemeint ist Hans Rudolf VonderweidPersonne : .
  2. Ce passage concerne les procès menés contre Catherine Fruyo-MagninPersonne : et Madeleine Gillet-RichodPersonne : . Voir SSRQ FR I/2/8 135.6-1, SSRQ FR I/2/8 132.7-1.
  3. Cette chasse au loup est aussi évoquée par Isabelle Grosset-FornerodPersonne : . Voir SSRQ FR I/2/8 136.3-1.