check_box zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 134.2-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, von Rita Binz-Wohlhauser und Lionel Dorthe

Zitation: SSRQ FR I/2/8 134.2-1

Lizenz: CC BY-NC-SA

Jacques Débieux – Verhör

1647 August 28.

  • Signatur: StAFR, Thurnrodel 14, S. 459–463
  • Originaldatierung: 1647 August 28
  • Beschreibstoff: Papier
  • Sprachen: Französisch, Deutsch

Editionstext

ThurnOrt: , 28ten augustiSprachwechsel: Latein 1647Originaldatierung: 28.8.1647

HrAbkürzung großweibelIn der Vorlage: groß1
HrAbkürzung ReynoldtPerson:
CasparIn der Vorlage: Cas TechtermanPerson: , StutzPerson:
SchallerPerson:
Des GrangesPerson: , VonderweydtPerson:

[...]Editorisch irrelevant2

[S. 462]Seitenumbruch

JunkerIn der Vorlage: Jr von TornyPerson:

Jaques DebieuxPerson: de Chavannes sous OrsonnensOrt: , qui est sourd et dit avoir trois enfants muets et sourds sans se pouvoir aucunement conduire, de son estat un charronBegriff: , examiné et torturéBegriff: comme les devant nommeez, n’a rien voullu confesserBegriff: , disant estre innocent du sortilegeBegriff: duquel il est quelquement soubçonné ; ne sçavoir autre secret pour prendre les escrevisses que les autres qui les prennent avec grenouilles escorchees, attachees a un baston fendu, mais ce qu’il bat de pied sur le gazon, n’est autre sinon pour les faire sortir hors leurs tannieres. N’estre vray que jamais il ait usé aucun moien illicite pour les prendre, ny veu qu’une escrevisse noire ait chassé les autres dans le filet, que ce ne sont que des envieux, qui, n’ayant la chanse comme luy, inventent mille mensonges contre luy, et lors qu’ils sçavent qu’il en a pris et mis dans son reservoir pour les porter a monsieurIn der Vorlage: mr le ballif, ils les luy viennent prendre, ce qu’il luy est arrivé plusieurs fois.
Lors que venant de RomondOrt: , un jour de foire, avec plus de 30 paisants, et l’ayant lesKorrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: sua PourviansPerson: cerchéBegriff: a debat sur les chemins a cause de certaines graines, mesmement l’un d’iceux luy estant sauté sus pour le battre, nye d’avoir demandé le malingBegriff: en ayde, ny dit a Caspar PourvianPerson: , qui gardoit leurs legumes a cause du sanglier avec un autre paisan, qu’il deut aller a la secteBegriff: avec luy, n’y ayant, Dieu mercy, jamais esté, ne sçachant que secteBegriff: n’at a dire.
Quand la cure de BerlensOrt: fut bruslee, n’avoir dit qu’il avoit crainte que sa mere fut sorciereBegriff: , estant icelle morte femme d’honneur, ny qu’il pouvoit avec un sien garçon cueillir trois sacs de glands avant leHinzufügung oberhalb der Zeileb disné. Nye aussy d’avoir malmené ou battu sa soeur, mais bien dit q’elle devoit aller vers ceux de ChavanesOrt: qui avoient son bien, sçavoir 300 Währung: 300 Pfund , ne la voullant plus entretenir pour rien, et comme elle estoit ordinairement [S. 463]Seitenumbruchvalletudinaire, aprés estre confesseeBegriff: et dhuement administree, mourut sans que luy ny personne luy ait occasioné la mort.
Pour guarir les estranguillonsBegriff: aux chevauxBegriff: , n’avoir usé d’autre remede que avec un sachet d’orge cuit, qu’il leur appliquoit tout chaud a la guele et narines, et jamais faict aucun mal a personne. Crie mercyBegriff: .3

Anmerkungen

  1. Korrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: su.
  2. Hinzufügung oberhalb der Zeile.
  1. Gemeint ist Hans Rudolf VonderweidPerson: .
  2. Ce passage concerne les procès menés contre Madeleine Gillet-RichodPerson: et Catherine Fruyo-MagninPerson: . Voir SSRQ FR I/2/8 132.3-1, SSRQ FR I/2/8 135.2-1.
  3. Le passage qui suit concerne le procès mené contre Jean JolionPerson: . Voir SSRQ FR I/2/8 133.3-1.