check_box zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 135.4-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, von Rita Binz-Wohlhauser und Lionel Dorthe

Zitation: SSRQ FR I/2/8 135.4-1

Lizenz: CC BY-NC-SA

Catherine Fruyo-Magnin – Verhör

1647 August 29.

  • Signatur: StAFR, Thurnrodel 14, S. 464
  • Originaldatierung: 1647 August 29
  • Beschreibstoff: Papier
  • Sprachen: Französisch, Deutsch

Berchtold n’a pas édité ce passage, qui provient pourtant du Thurnrodel.

Editionstext

ThurnOrt: , 29ten augustiSprachwechsel: Latein 47Originaldatierung: 29.8.1647, RumyPerson:

HrAbkürzung burgermeisterBegriff: In der Vorlage: burgerm ReynoldtPerson:
CasparIn der Vorlage: Cas TechtermanPerson: , SchallerPerson:
Des GrangesPerson: , VonderweydtPerson:

[...]Editorisch irrelevant1

Catherine MagnyenPerson: derechef examinee sans tortureBegriff: , dit estre innocente en faict de sorcellerieBegriff: et qu’il luy arrive grand tort par ceux qui l’en accusent. Lors que, par commandement de messeigneursIn der Vorlage: messrs du droit, le maistreBegriff: luy voulloit visiterBegriff: certaine tache ou cicatrice qui paroist au renvers du col, ne faisoit autre que se remuer a–et souspirerHinzufügung oberhalb der Zeile mit Einfügungszeichen–a lors que le maistreBegriff: la tatoit des mains. Et comme il luy planta l’esguille dans ceste marqueBegriff: putative, elle le sentit et jetta un cry et souspir de douleur, sans touttefois que le sang soit suivy l’esguille en la tirant dehors. Crie mercyBegriff: .2

Anmerkungen

  1. Hinzufügung oberhalb der Zeile mit Einfügungszeichen.
  1. Ce passage concerne le procès mené contre Madeleine Gillet-RichodPerson: . Voir SSRQ FR I/2/8 132.5-1.
  2. Le passage qui suit concerne le procès mené contre Jacques DébieuxPerson: . Voir SSRQ FR I/2/8 134.4-1.