check_box zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 135.4-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, da Rita Binz-Wohlhauser e Lionel Dorthe

Citazione: SSRQ FR I/2/8 135.4-1

Licenza: CC BY-NC-SA

Catherine Fruyo-Magnin – Verhör

1647 agosto 29.

  • Collocazione: StAFR, Thurnrodel 14, S. 464
  • Data di origine: 1647 agosto 29
  • Supporto alla scrittura: Papier
  • Lingue: francese, tedesco

Berchtold n’a pas édité ce passage, qui provient pourtant du Thurnrodel.

Testo editionale

ThurnLuogo: , 29ten augustiCambio di lingua: latino 47Data di origine: 29.8.1647, RumyPersona:

HrAbbreviazione burgermeisterTermine: Nell'originale: burgerm ReynoldtPersona:
CasparNell'originale: Cas TechtermanPersona: , SchallerPersona:
Des GrangesPersona: , VonderweydtPersona:

[...]Irrilevanza editoriale1

Catherine MagnyenPersona: derechef examinee sans tortureTermine: , dit estre innocente en faict de sorcellerieTermine: et qu’il luy arrive grand tort par ceux qui l’en accusent. Lors que, par commandement de messeigneursNell'originale: messrs du droit, le maistreTermine: luy voulloit visiterTermine: certaine tache ou cicatrice qui paroist au renvers du col, ne faisoit autre que se remuer a–et souspirerAggiunta al di sopra della riga con un carattere di inserimento–a lors que le maistreTermine: la tatoit des mains. Et comme il luy planta l’esguille dans ceste marqueTermine: putative, elle le sentit et jetta un cry et souspir de douleur, sans touttefois que le sang soit suivy l’esguille en la tirant dehors. Crie mercyTermine: .2

Annotatione

  1. Aggiunta al di sopra della riga con un carattere di inserimento.
  1. Ce passage concerne le procès mené contre Madeleine Gillet-RichodPersona: . Voir SSRQ FR I/2/8 132.5-1.
  2. Le passage qui suit concerne le procès mené contre Jacques DébieuxPersona: . Voir SSRQ FR I/2/8 134.4-1.