check_box zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 136.3-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, by Rita Binz-Wohlhauser and Lionel Dorthe

Citation: SSRQ FR I/2/8 136.3-1

License: CC BY-NC-SA

Isabelle Grosset-Fornerod – Verhör

1647 September 10.

  • Shelfmark: StAFR, Thurnrodel 14, S. 470–472
  • Date of origin: 1647 September 10
  • Substrate: Papier
  • Languages: French, German

Edition Text

ThurnPlace: , 10 septembrisIn the original: 7brisLanguage change: Latin 1647Date of origin: 10.9.1647

HrAbbreviation großweibelIn the original: groß1
HrAbbreviation ReynoldtPerson:
CasparIn the original: C TechtermanPerson:
SchallerPerson:
Des GrangesPerson: , VonderweydtPerson:

[...]Editorially irrelevant2

[p. 471]Page break

IsabellPerson: , fille de feu Bernard FourneroudPerson: en son vivant de DompdidierPlace: , relicteTerm: de feu Antheyno GrossetPerson: de OrsonnensPlace: qui est mort de l’enfleure desja avant 10Duration: 10 years ou 11 ansDuration: 11 years, detenue pour cas de sorcelerieTerm: et examinee tout au long de l’inquisitionTerm: de son deportement, a en premier resoluement ditAddition above the linea qu’elle n’estoit point sorciereTerm: et n’avoit onques veuAddition above the lineb le malingTerm: , ny aucun mauvais umbre. Le subject pourquoy sondit marry defunct la battit, est que a cause du grand travail et tenementsTerm: qu’ils labouroient, en qualité des grangiers, baillaTerm: a allaicter son enfant a un’autre nourrice pour tant mieux vaquer et faire leur mesnage ; et aussy que aucuns la avoient rendue suspecte aupres de son marry, comme si elle ne luyAddition above the linec portoit fidelité conjugale, ce que par aprés se trouva estre faux ; et ceux qui luy avoient suslevee ceste mesdisance et detraction, luy en avoir dheuement demandé pardon et retracté ces injures.

Estre vray que voullant avant quelque temps aller a VillargyroudPlace: et y demander l’auxmosneTerm: , et passant son chemin, rencontra beaucoup des paisants (qui a ce qu’ils luy disirent) avoient perduz une chevreTerm: , que le loupTerm: leur avoit prinse3, sans que jamais elle en ait sceu nouvelle, ny que oncques elle soit estee transformee en loupTerm: , ny faict mechoirTerm: le poullainTerm: d–de Claude ChouvayPerson: Addition above the line by insertion mark–d ou autre bestail, que Dieu l’en preserve.
Lors qu’estant venue d’une dedicace, ou ceAddition above the linee qu’on luy avoit bailléTerm: du pain et autres sortes de viandes, qu’elle tiroit hors de son sac ou devantierTerm: , un certain jeusne garçon nommé Pierre BersetPerson: s’approcha d’elle, luyCorrection inline, replaces: etf demanda du pain et prit un petit morceau de tourteau, autrement dit de la flianziTerm: faicte avec des oeufsTerm: , et, l’ayant mangé, devient peu de temps aprés malade et (a ce qu’on luy a dit) vomissoit, et ne pouvoit retenir la viande en soy, tant qu’on la soubçonna de luy avoir causé cet mal, mais qu’il luy en arrivoit grand tort, ne sçachant d’ou son mal provenoit, que la mere dudit BersetPerson: vient mesmement a elle et, pour avoir ehu soubçon sur elle, luy cria mercyTerm: , la priant de la pardonner.
Ne sçait si elle fut le jour SaintIn the original: St AndreyPerson: Date: 30. November chez Pierre ThiemardPerson: , et encor qu’elle y seroit estee, n’y avoir pourtant causé ny faict aucun mal, ny a personne que ce soit. Veut que Dieu luy [p. 472]Page breakpardonne tous ses pechésTerm: , que ceux de sorcellerieTerm: et lubricitéTerm: , sçachant bien (Dieu mercy) n’en estre aucunement attainte, que ceux qui l’en accusent luy font mechament tort, ce qu’elle soustient a la simple cordeTerm: et crie mercyTerm: .4

Notes

  1. Addition above the line.
  2. Addition above the line.
  3. Addition above the line.
  4. Addition above the line by insertion mark.
  5. Addition above the line.
  6. Correction inline, replaces: et.
  1. Gemeint ist Hans Rudolf VonderweidPerson: .
  2. Ce passage concerne le procès mené contre Catherine Fruyo-MagninPerson: . Voir SSRQ FR I/2/8 135.13-1.
  3. Cette chasse au loup est aussi évoquée par Jean JolionPerson: . Voir SSRQ FR I/2/8 133.7-1.
  4. Le passage qui suit concerne le procès mené contre Madeleine Gillet-RichodPerson: . Voir SSRQ FR I/2/8 132.11-1.