SSRQ FR I/2/8 137.1-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, da Rita Binz-Wohlhauser e Lionel Dorthe
Citazione: SSRQ FR I/2/8 137.1-1
Licenza: CC BY-NC-SA
Elsi Schafer-Poffet – Verhör
1647 settembre 16.
Testo editionale
JaquemardLuogo: , 16ten septembrisCambio di lingua: latino 47Data di origine: 16.9.1647
HrAbbreviazione HeydtPersona: , ammanTermine:
JunkerNell'originale: Jr von TornierPersona: , hrAbbreviazione vennerTermine: PossardtPersona:
TechtermanPersona: , SchallerPersona:
LaryPersona: , junkerNell'originale: jr ReyffPersona:
Des GrangesPersona: , VonderweydtPersona:
SolvitNell'originale: ßCambio di lingua: latino.Aggiunta sul margine sinistroa
Elßy BooffetPersona: , Hanßen SchaffersPersona: hußfrouw von MischlerenLuogo: , kilchöryTermine:
ÜberstorffLuogo: , die ettlicher wider Anni WäberinPersona: ußgestoßner
unnd erdichter scheltredenTermine: halben, derentwegen sie in einAggiunta al di sopra della riga con un carattere di inserimentob grichtlichen
processumCambio di lingua: latino wider ein ander erwachßen, gefäncklich yngezogen
unnd von wollgedachten herrenNell'originale: hhren eines ehrsammen gerichts examiniert c–unnd erfragt wordenCorrezione all’altezza della riga, sostituisce: worden–c, uß wellicher ursach sie den
knaben angedütner WäberinPersona: underwißen, abgerichtetTermine: unnd
ihme bevohlen, das er sagen solle, syn mutter hab in eineren
pfannen grüne salbTermine: gemacht unnd geredt, sie wölle darmit
sie, die gefangne, verhäxenTermine: . Unnd so er es vorwährtsTermine: anderer
dorffgenossen reden wölle, so werde sie ihm einen batzenValuta: 1 batzen geben?
Andtwortet, es werde sich in ewigkheit nit erfindenTermine: , das sie
disen knaben oberzelter oder anderer gestalt jehmahlenAggiunta al di sopra della riga con un carattere di inserimentod instruirtTermine: nochCorrezione all’altezza della riga, sostituisce: habee
zu derglychen reden veranlasset, vihl minders zu ihrem huß berufft habe. Derselb aber uß bevelchTermine: syner mutter zum huß,
sogar in die stuben kommen unnd etwas gelts, als namblichen
zwo kronenValuta: 2 corone , soAggiunta al di sopra della rigaf die gefangne ihren schuldig ist, abgevorderet unndt
ihren vorwarthsTermine: anderer anweßenden hußgenossen erzelt, wie
synCorrezione all’altezza della riga, sostituisce: ihrg mutter in der kucheTermine: grüne salbTermine: zugerichtet unnd gesagt,
sie wölle die gefangne darmit verhäxenTermine: . Deßwegen er sie warnen
wöllen, uff das sie sich ihrer bemüssigen unndt verhüttenTermine: möge.
Nach
verhör sollicher unnd derglychen worten, (deren sie sich höchlich verwundert,
auch darab sehr erschrockhen), sie ihme gesagt, ob er angeregte wort
dem geistlichen herrnNell'originale: hrn daselbsten zu ÜberstorffLuogo: anzeigen und vorreden
dörffte, unndt er mit «Ja» geandtworttet. Ist sie sampt dem
knaben zum ehrwürdigen herrnNell'originale: ehrw hrn gangen, demme er h–der knabAggiunta al di sopra della riga con un carattere di inserimento–h unnd sie sammentlichTermine:
diß oberzelt weßen angezeigt, ohne das sie ihemahlen ihne underwißen noch instruirtTermine: habe.
Der knab habs anderen mehr
erzelt. Auch gesagt, do es ein klein wenig gehaglet, er wüsse woll,
von wannen daß wätter endtsteht. Es syend lüthTermine: , die in der
KürseLuogo: solches ungwitterTermine: verursachend.
Läugnet, das sie ihrem söhnswybTermine: i–und dem SommerrauwPersona: Aggiunta sul margine sinistro con un carattere di inserimento–i gesagt und angemuthetTermine: habe, das sie wegen ihrer habenden
[p. 475]Interruzione di paginakranckheiten wider gerürte WäberinPersona: einen zwyffell fassen sollend.
Ihr sönhswybTermine: , welches zwar wegen eines verlohrnen haupttüchlynsTermine:
wider sie zornig worden, habe es niehmahlen geredt. Wirdt sich auch niehmahlen warhafft erfindenTermine: ,
das sie mitCorrezione all’altezza della riga, sostituisce: dj derglychen wortten ußgefahren unnd disenCorrezione sovrascritto, sostituisce: werdenk knaben alßo abgerichtetTermine: habe. Dan derselb ihren
den handellTermine: ungefragt obangeregter gestalt erzelt unnd angezeigt.
Ob dem aber also, ist ihren unbewußt.
Erfragt, ob sie wegen ihres
ehemans unnd diser WäberinPersona: , als wan sie einander lieb hättend, nit
ein zwyffell gehabt? Sagt «jha», möge aber nit wüssen, ob dem also,
wie sie gezwyfflet. Bittet umb gnad.
Annotatione
- Aggiunta sul margine sinistro.↩
- Aggiunta al di sopra della riga con un carattere di inserimento.↩
- Correzione all’altezza della riga, sostituisce: worden.↩
- Aggiunta al di sopra della riga con un carattere di inserimento.↩
- Correzione all’altezza della riga, sostituisce: habe.↩
- Aggiunta al di sopra della riga.↩
- Correzione all’altezza della riga, sostituisce: ihr.↩
- Aggiunta al di sopra della riga con un carattere di inserimento.↩
- Aggiunta sul margine sinistro con un carattere di inserimento.↩
- Correzione all’altezza della riga, sostituisce: d.↩
- Correzione sovrascritto, sostituisce: werden.↩
Descrizione della fonte