SSRQ FR I/2/8 138.11-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, von Rita Binz-Wohlhauser und Lionel Dorthe
Zitation: SSRQ FR I/2/8 138.11-1
Lizenz: CC BY-NC-SA
Claude Crety, Catherine Crety – Verhör
1648 April 21.
Editionstext
KellerOrt: , 21ten aprilisSprachwechsel: Latein 1648Originaldatierung: 21.4.1648
AmmanBegriff: HeydtPerson:
JrJunker von TornierPerson:
TechtermanPerson: , SchallerPerson:
JrJunker NNikolaus ReyffPerson:
Des GrangesPerson:
WWeibel
AmmanBegriff: HeydtPerson:
JrJunker von TornierPerson:
TechtermanPerson: , SchallerPerson:
JrJunker NNikolaus ReyffPerson:
Des GrangesPerson:
WWeibel
ßSolvitSprachwechsel: Latein.Hinzufügung am linken Randa
Claudi CretyPerson: , aagé de huict ansAlter: 8 Jahre , ne sçait autre chose de son pere,
sinon qu’il avoit une boëteBegriff: remplye de graisseBegriff: noire, laquelle il
portoit en temps d’hyver et de CaresmeBegriff: aux champs, et la jettoit parmy
des buissons de beau jour ; que personne n’estoit avec luy que luy et
sa soeur. Lors qu’il fut piqué dans la marqueBegriff: putative, tout incontinentBegriff: il sentit la douleur et dit qu’il ne sçavoit d’ou
ceste tache, a la grosseur d’une bien petite verrue, provenoit.
Les prieres plus necessaires a un chrestien, qu’il a fort bien dites,
les avoir apprinses de son pere, qui tous les jours le faisoit
prier.
ßSolvitSprachwechsel: Latein.Hinzufügung am linken Randb
CathelinaPerson: sa soeur, aagee de 10 ansAlter: 10 Jahre , dit de mesme que sondit
frere, ne sçachant d’ou son pere a cette groslaBegriff: ou boeteBegriff: , et
lors que les bleds commençoient a pousser etKorrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: etc nouer, qu’il
s’en alloit parfois de nuict hors de la maison pour soy prendre
garde de ses bleds, que les chevauxBegriff: d’OlleyreOrt: Hinzufügung oberhalb der Zeile mit Einfügungszeichend n’entrassent dans les champs
de ce costé la, qui n’estoit garny de hayez. Autre ne sçait.
Stückbeschreibung