check_box zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 139.11-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, von Rita Binz-Wohlhauser und Lionel Dorthe

Zitation: SSRQ FR I/2/8 139.11-1

Lizenz: CC BY-NC-SA

Catherine Destra – Verhör

1648 August 4.

  • Signatur: StAFR, Thurnrodel 14, S. 521–523
  • Originaldatierung: 1648 August 4
  • Beschreibstoff: Papier
  • Sprachen: Französisch, Deutsch

Editionstext

Den 4ten augsten 1648Originaldatierung: 4.8.1648

HrAbkürzung großweybel1
HrAbkürzung burgermeisterBegriff: Johan ReynoldPerson:
HrAbkürzung StutzPerson: , hrAbkürzung SchallerPerson:
HrAbkürzung de GrangesPerson:

Catelina de TreyPerson: sustient a–par avantKorrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: estant–a que d’estre tortureeBegriff: , que la CantenetaPerson: et la TißotaPerson: de ManedensOrt: luy aviont commandé le jour de Pentecoste a EscuvilinOrt: , sortant de la maison deKorrektur überschrieben, ersetzt: ob Gros Jean ChavalliatPerson: , vers la croix de la cherriereBegriff: du grand chemin, ou il aviont esté querir des michez avec lesquelles estoit un garson, le fils du ChapuisPerson: de ManedensOrt: , alias RicherPerson: , de mestre le feuxBegriff: chez DouguPerson: , pour le suggetAuffällige Schreibung de les avoier subsonné de luy avoier derosbéBegriff: Korrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: dlobecmotetesBegriff: . Et que a ChenensOrt: confesseBegriff: aussi d’avoier mis le feuBegriff: , dans le devant du logis, sur l’instinctionBegriff: de la GisolandePerson: sa maistraKorrektur überschrieben, ersetzt: edisse, ou elle i entra le lundi et sorti du service le jeusdi, et partant dit i avoier demouré 8 jourZeitspanne: 8 Jahre.

Elle persevere aussi d’avoier mis le feuBegriff: a LentiniOrt: a la resquete e–et instinctionBegriff: Hinzufügung am linken Rand–e de Margaret AllemanPerson: de CorsereyOrt: , la quelle portait une haine et rancune contre ceux de LentiniOrt: au suggetAuffällige Schreibung de ce que estant allé aux bois, ceux de LentiniOrt: luy ostirent sa hache ou jauzuBegriff: , la quelle ayant aussi volu induire certaine de TorniOrt: queHinzufügung oberhalb der Zeilef ne le volut faire. Mais que elle feut g–a le faireHinzufügung am linken Rand–g induite sur la promesse qu’elle luy fit, de luy doner une vacheBegriff: , 2 sac de blez, de l’avoine et des pois aprés ces moisons, la dite MargeritePerson: luy porta le feuBegriff: jusques aupres d’une haye de LentiniOrt: .
Et ayant ulterieurement estéHinzufügung am linken Randh examiné, ast confesséBegriff: que il ast environ trois ansZeitspanne: 3 Jahre que la QuantenetaPerson: et la TissotetaPerson: l’ont induit a se rendre sorciereBegriff: , l’ayant conduit a la secteBegriff: , ou la QuanKorrektur oberhalb der Zeile, ersetzt: anitenetaPerson: la presenta au malinBegriff: luy disant que c’estoit sa fillie [S. 522]Seitenumbruchet qu’elle la luy donoit. AlorsKorrektur oberhalb der Zeile, ersetzt: Surquoyj le malinBegriff: la print par le coleKorrektur überschrieben, ersetzt: lk et la toucha sur le chevetBegriff: de sa teste et la marquatBegriff: . l–Surquoy elle reniatBegriff: Dieum et ditKorrektur überschrieben, ersetzt: luyn oHinzufügung am linken Rand mit Einfügungszeichen–l qu’il ne luy laissat le p–loisir etHinzufügung am linken Rand–p temps de faire le signe de la croix, ainsi qu’elle avoit desirs de faire, mais l’enpecha.
Surquoy luy promit de la faire riche, et ne luy laisser endurer de la faim ; le lieux ou ils estiont c’estoit un lieux laide, ou il avoit divers criz et heurlement, il y mangiont diverses bones viandes, q–dKorrektur überschrieben, ersetzt: lres sHinzufügung am rechten Rand–q quelsKorrektur überschrieben, ersetzt: e unt, unHinzufügung oberhalb der Zeileu luy en dona aussi, mais il ne luy sembliont aulcunement bones. S’estant rendue au demonsBegriff: , il la firent desossitoutBegriff: tourner le rotti, faire des beunietBegriff: et bressiBegriff: . Elle dit aussi que le diableBegriff: luy dit, seKorrektur oberhalb der Zeile, ersetzt: s’estantv donant a luy, qu’il la corruneretBegriff: de sa part et qu’il luy donat une croix d’argent, la quelle elle dona a la TissotaPerson: w–a garderHinzufügung am linken Rand–w.
Elle assere aussi que la QuantenetaPerson: et la TissotaPerson: l’ont conduit la premiere fois en la secteBegriff: ou elle se rendit au diableBegriff: nommé JudasPerson: et que eux i aviont esté desja plusieurs foy auparxavant, et qu’elle i fust conduite environ la minuictZeit: 0:00 un jeudi, l’ayant adverti de ne se doner de crinte et espouvante, i arrivant. Item que il ast 5 septmainezZeitspanne: 5 Wochen que les susdites QuantenetaPerson: et TissotaPerson: (l’ayant conduit au bas des UzesOrt: , laKorrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: lady ou elle demoura en atandant qu’il la viendront prendre de nuict pour la conduire a la secteBegriff: ) la menerent avec eux au lieux de leur assambleeBegriff: , estant de retour avec eux en leur logis ; son pere ne sçavoit ses desportement.
Item que a la secteBegriff: elle recognu la feme de Petit Jean MetroPerson: , celle de GaudronPerson: , Anthau MadelinaPerson: 2 feme de Jean GillietPerson: , et Jenun PhilipunaPerson: 3, [S. 523]Seitenumbruchtoutes 4 de FarvagniOrt: , ou estanKorrektur überschrieben, ersetzt: tzt se trouve toutes sept, comprenant les 2 de ManedinsOrt: , le demonBegriff: leur dona a toutes dé vergetes pour aller batre le long des eaux, et lé aultres la mirent la premiere. Leur desing estoit de faire la graiKorrektur überschrieben, ersetzt: eaalleBegriff: sur 7 parroissez. La QuantenetaPerson: travalia fort a ce faict, mais elle ne peut rien faire, le demonBegriff: luy dona aussi a ab–la QuantenetaPerson: Hinzufügung am linken Rand–ab un ungantBegriff: .
Item que certaine de TorniOrt: , nommee Catri GaudreyPerson: , etKorrektur oberhalb der Zeile, ersetzt: Itemac celle de CorsereyOrt: , l’AllemandaPerson: , estiont aussi sorcieresBegriff: , ayans esté ensemble a la secteBegriff: ou elle faloit apporter le bois pour rostirBegriff: , faire quire du pain, pour faire les beunietsBegriff: et brechiBegriff: , et dit que la CentenetaPerson: apportoit lé viandes.

Sur lesquels predits point, estant tortureeBegriff: une fois avec le quintalBegriff: , ast soustenu le tout, ainsi qu’elle avoit raconté au long comme est susdit, estre vray, et qu’elle le soustiendrat constantement aux susdites d’estres sorcieresBegriff: a la confrontation. Demande a DKorrektur überschrieben, ersetzt: dadieuae et a messeigneursIn der Vorlage: meseigrs humblement pardon.

Anmerkungen

  1. Korrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: estant.
  2. Korrektur überschrieben, ersetzt: o.
  3. Korrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: dlobe.
  4. Korrektur überschrieben, ersetzt: e.
  5. Hinzufügung am linken Rand.
  6. Hinzufügung oberhalb der Zeile.
  7. Hinzufügung am linken Rand.
  8. Hinzufügung am linken Rand.
  9. Korrektur oberhalb der Zeile, ersetzt: an.
  10. Korrektur oberhalb der Zeile, ersetzt: Surquoy.
  11. Korrektur überschrieben, ersetzt: l.
  12. Hinzufügung am linken Rand mit Einfügungszeichen.
  13. Streichung: x.
  14. Korrektur überschrieben, ersetzt: luy.
  15. Streichung durch Textlöschung/Rasur, unsichere Lesung: prom dit luy promit.
  16. Hinzufügung am linken Rand.
  17. Hinzufügung am rechten Rand.
  18. Korrektur überschrieben, ersetzt: l.
  19. Streichung mit Unterstreichen: quels.
  20. Korrektur überschrieben, ersetzt: e un.
  21. Hinzufügung oberhalb der Zeile.
  22. Korrektur oberhalb der Zeile, ersetzt: s’estant.
  23. Hinzufügung am linken Rand.
  24. Streichung: r.
  25. Korrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: lad.
  26. Korrektur überschrieben, ersetzt: t.
  27. Korrektur überschrieben, ersetzt: e.
  28. Hinzufügung am linken Rand.
  29. Korrektur oberhalb der Zeile, ersetzt: Item.
  30. Korrektur überschrieben, ersetzt: d.
  31. Streichung: x.
  1. Gemeint ist Hans Rudolf VonderweidPerson: .
  2. Il s’agit de Madeleine Gillet-RichodPerson: , contre laquelle un procès a déjà été mené en aoûtDatum: August 1647 et septembre 1647Datum: September 1647. Voir SSRQ FR I/2/8 132.0-1. Madeleine est confrontée à Catherine le 6 août 1648Datum: 6.8.1648. Voir SSRQ FR I/2/8 139.14-1.
  3. Jenon est confrontée à Catherine le 6 août 1648Datum: 6.8.1648. Voir SSRQ FR I/2/8 139.14-1.