check_box zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 139.11-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, da Rita Binz-Wohlhauser e Lionel Dorthe

Citazione: SSRQ FR I/2/8 139.11-1

Licenza: CC BY-NC-SA

Catherine Destra – Verhör

1648 agosto 4.

  • Collocazione: StAFR, Thurnrodel 14, S. 521–523
  • Data di origine: 1648 agosto 4
  • Supporto alla scrittura: Papier
  • Lingue: francese, tedesco

Testo editionale

Den 4ten augsten 1648Data di origine: 4.8.1648

HrAbbreviazione großweybel1
HrAbbreviazione burgermeisterTermine: Johan ReynoldPersona:
HrAbbreviazione StutzPersona: , hrAbbreviazione SchallerPersona:
HrAbbreviazione de GrangesPersona:

Catelina de TreyPersona: sustient a–par avantCorrezione all’altezza della riga, sostituisce: estant–a que d’estre tortureeTermine: , que la CantenetaPersona: et la TißotaPersona: de ManedensLuogo: luy aviont commandé le jour de Pentecoste a EscuvilinLuogo: , sortant de la maison deCorrezione sovrascritto, sostituisce: ob Gros Jean ChavalliatPersona: , vers la croix de la cherriereTermine: du grand chemin, ou il aviont esté querir des michez avec lesquelles estoit un garson, le fils du ChapuisPersona: de ManedensLuogo: , alias RicherPersona: , de mestre le feuxTermine: chez DouguPersona: , pour le suggetSic de les avoier subsonné de luy avoier derosbéTermine: Correzione all’altezza della riga, sostituisce: dlobecmotetesTermine: . Et que a ChenensLuogo: confesseTermine: aussi d’avoier mis le feuTermine: , dans le devant du logis, sur l’instinctionTermine: de la GisolandePersona: sa maistraCorrezione sovrascritto, sostituisce: edisse, ou elle i entra le lundi et sorti du service le jeusdi, et partant dit i avoier demouré 8 jourPeriodo: 8 anni.

Elle persevere aussi d’avoier mis le feuTermine: a LentiniLuogo: a la resquete e–et instinctionTermine: Aggiunta sul margine sinistro–e de Margaret AllemanPersona: de CorsereyLuogo: , la quelle portait une haine et rancune contre ceux de LentiniLuogo: au suggetSic de ce que estant allé aux bois, ceux de LentiniLuogo: luy ostirent sa hache ou jauzuTermine: , la quelle ayant aussi volu induire certaine de TorniLuogo: queAggiunta al di sopra della rigaf ne le volut faire. Mais que elle feut g–a le faireAggiunta sul margine sinistro–g induite sur la promesse qu’elle luy fit, de luy doner une vacheTermine: , 2 sac de blez, de l’avoine et des pois aprés ces moisons, la dite MargeritePersona: luy porta le feuTermine: jusques aupres d’une haye de LentiniLuogo: .
Et ayant ulterieurement estéAggiunta sul margine sinistroh examiné, ast confesséTermine: que il ast environ trois ansPeriodo: 3 anni que la QuantenetaPersona: et la TissotetaPersona: l’ont induit a se rendre sorciereTermine: , l’ayant conduit a la secteTermine: , ou la QuanCorrezione al di sopra della riga, sostituisce: anitenetaPersona: la presenta au malinTermine: luy disant que c’estoit sa fillie [p. 522]Interruzione di paginaet qu’elle la luy donoit. AlorsCorrezione al di sopra della riga, sostituisce: Surquoyj le malinTermine: la print par le coleCorrezione sovrascritto, sostituisce: lk et la toucha sur le chevetTermine: de sa teste et la marquatTermine: . l–Surquoy elle reniatTermine: Dieum et ditCorrezione sovrascritto, sostituisce: luyn oAggiunta sul margine sinistro con un carattere di inserimento–l qu’il ne luy laissat le p–loisir etAggiunta sul margine sinistro–p temps de faire le signe de la croix, ainsi qu’elle avoit desirs de faire, mais l’enpecha.
Surquoy luy promit de la faire riche, et ne luy laisser endurer de la faim ; le lieux ou ils estiont c’estoit un lieux laide, ou il avoit divers criz et heurlement, il y mangiont diverses bones viandes, q–dCorrezione sovrascritto, sostituisce: lres sAggiunta sul margine destro–q quelsCorrezione sovrascritto, sostituisce: e unt, unAggiunta al di sopra della rigau luy en dona aussi, mais il ne luy sembliont aulcunement bones. S’estant rendue au demonsTermine: , il la firent desossitoutTermine: tourner le rotti, faire des beunietTermine: et bressiTermine: . Elle dit aussi que le diableTermine: luy dit, seCorrezione al di sopra della riga, sostituisce: s’estantv donant a luy, qu’il la corruneretTermine: de sa part et qu’il luy donat une croix d’argent, la quelle elle dona a la TissotaPersona: w–a garderAggiunta sul margine sinistro–w.
Elle assere aussi que la QuantenetaPersona: et la TissotaPersona: l’ont conduit la premiere fois en la secteTermine: ou elle se rendit au diableTermine: nommé JudasPersona: et que eux i aviont esté desja plusieurs foy auparxavant, et qu’elle i fust conduite environ la minuictTempo: 0:00 un jeudi, l’ayant adverti de ne se doner de crinte et espouvante, i arrivant. Item que il ast 5 septmainezPeriodo: 5 settimane que les susdites QuantenetaPersona: et TissotaPersona: (l’ayant conduit au bas des UzesLuogo: , laCorrezione all’altezza della riga, sostituisce: lady ou elle demoura en atandant qu’il la viendront prendre de nuict pour la conduire a la secteTermine: ) la menerent avec eux au lieux de leur assambleeTermine: , estant de retour avec eux en leur logis ; son pere ne sçavoit ses desportement.
Item que a la secteTermine: elle recognu la feme de Petit Jean MetroPersona: , celle de GaudronPersona: , Anthau MadelinaPersona: 2 feme de Jean GillietPersona: , et Jenun PhilipunaPersona: 3, [p. 523]Interruzione di paginatoutes 4 de FarvagniLuogo: , ou estanCorrezione sovrascritto, sostituisce: tzt se trouve toutes sept, comprenant les 2 de ManedinsLuogo: , le demonTermine: leur dona a toutes dé vergetes pour aller batre le long des eaux, et lé aultres la mirent la premiere. Leur desing estoit de faire la graiCorrezione sovrascritto, sostituisce: eaalleTermine: sur 7 parroissez. La QuantenetaPersona: travalia fort a ce faict, mais elle ne peut rien faire, le demonTermine: luy dona aussi a ab–la QuantenetaPersona: Aggiunta sul margine sinistro–ab un ungantTermine: .
Item que certaine de TorniLuogo: , nommee Catri GaudreyPersona: , etCorrezione al di sopra della riga, sostituisce: Itemac celle de CorsereyLuogo: , l’AllemandaPersona: , estiont aussi sorcieresTermine: , ayans esté ensemble a la secteTermine: ou elle faloit apporter le bois pour rostirTermine: , faire quire du pain, pour faire les beunietsTermine: et brechiTermine: , et dit que la CentenetaPersona: apportoit lé viandes.

Sur lesquels predits point, estant tortureeTermine: une fois avec le quintalTermine: , ast soustenu le tout, ainsi qu’elle avoit raconté au long comme est susdit, estre vray, et qu’elle le soustiendrat constantement aux susdites d’estres sorcieresTermine: a la confrontation. Demande a DCorrezione sovrascritto, sostituisce: dadieuae et a messeigneursNell'originale: meseigrs humblement pardon.

Annotatione

  1. Correzione all’altezza della riga, sostituisce: estant.
  2. Correzione sovrascritto, sostituisce: o.
  3. Correzione all’altezza della riga, sostituisce: dlobe.
  4. Correzione sovrascritto, sostituisce: e.
  5. Aggiunta sul margine sinistro.
  6. Aggiunta al di sopra della riga.
  7. Aggiunta sul margine sinistro.
  8. Aggiunta sul margine sinistro.
  9. Correzione al di sopra della riga, sostituisce: an.
  10. Correzione al di sopra della riga, sostituisce: Surquoy.
  11. Correzione sovrascritto, sostituisce: l.
  12. Aggiunta sul margine sinistro con un carattere di inserimento.
  13. Soppressione: x.
  14. Correzione sovrascritto, sostituisce: luy.
  15. Cancellazione raschiata, lettura incerta: prom dit luy promit.
  16. Aggiunta sul margine sinistro.
  17. Aggiunta sul margine destro.
  18. Correzione sovrascritto, sostituisce: l.
  19. Cancellazione sottolineata: quels.
  20. Correzione sovrascritto, sostituisce: e un.
  21. Aggiunta al di sopra della riga.
  22. Correzione al di sopra della riga, sostituisce: s’estant.
  23. Aggiunta sul margine sinistro.
  24. Soppressione: r.
  25. Correzione all’altezza della riga, sostituisce: lad.
  26. Correzione sovrascritto, sostituisce: t.
  27. Correzione sovrascritto, sostituisce: e.
  28. Aggiunta sul margine sinistro.
  29. Correzione al di sopra della riga, sostituisce: Item.
  30. Correzione sovrascritto, sostituisce: d.
  31. Soppressione: x.
  1. Gemeint ist Hans Rudolf VonderweidPersona: .
  2. Il s’agit de Madeleine Gillet-RichodPersona: , contre laquelle un procès a déjà été mené en aoûtData: agosto 1647 et septembre 1647Data: settembre 1647. Voir SSRQ FR I/2/8 132.0-1. Madeleine est confrontée à Catherine le 6 août 1648Data: 6.8.1648. Voir SSRQ FR I/2/8 139.14-1.
  3. Jenon est confrontée à Catherine le 6 août 1648Data: 6.8.1648. Voir SSRQ FR I/2/8 139.14-1.