[Registraturvermerk am linken Rand von Hand des 20.
Jh.:] 1484, février–marsDatum: 1.2.1484 – 31.3.1484
Processus Johannes GallotPerson: parrochie de
CorsieOrt: mandamenti de AtthalenOrt: LausannensisOrt:
dyocesis de anno Domini Mo CCCCo LXXXIIII de
mensibus februarii et marciOriginaldatierung: Februar 1484 – März 1484.
Rechtssbündig
JhesusPerson: Zentriert
Processus ex mero sacre inquisitionis fidei
officio instantique eiusdem sacre fidei procuratoreBegriff:
formatus
contra et adversus Johannem
GallotPerson: parrochie de CorsieOrt: mandamenti
de AtthalenOrt: LausannensisOrt: dyocesis.Rechtssbündig
21 février 1484
Anno Domini Mo CCCCo octuagesimo tercio et die XXI mensis februariiOriginaldatierung: 21.2.1484,
in dicto
castro de AtthalenAusstellungsort: sequitur inquisitio seu
inquisitionalKorrigiert aus: inquisitionalisa
processus, qui et que fiunt et fieri proponunt per me
Rodulphum b
MacriPerson: burgensemBegriff: CorziatiOrganisation: et dicte sacre fidei inquisitionis
officii scripbam de mandato venerabilis religiosi fratris
Damiani
BerrueriiPerson: 1 ordinis fratrum PredicatorumOrganisation: , in dyocesi
LausannensiOrt: c–viceinquisitorem
generalemKorrigiert aus: viceinquisitorisBegriff: generalis–c per reverendum patrem fratrem
Franciscum GranetPerson: 2 eiusdem
ordinis, sacre theologie egregium professorem, in dyocesi
LausannensiOrt: ,
GebennensiOrt: et
SedunensiOrt: sacre fidei inquisitorem generalem
vicariumque in hac parte reverendi domini
d–Johannis BalisteriiPerson: 3 administratoris
episcopatus LausannensisOrganisation: , decani SedunensisOrganisation: Hinzufügung auf Zeilenhöhe von anderer Hand–d4, contra et adversus
Johannem GallotPerson:
parrochie de
CorsieOrt: eiusdem dyocesis
LausannensisOrt: inquisitum, superius
intitulatum. Qui de mandato prefati domini viceinquisitoris
captus extitit et in carceribus
castri de AtthalenOrt: in dicta
parrochia tamquam de fide suspectus notatusque et vehementer
diffamatusBegriff: de
dampnatoBegriff: heresis crimineBegriff: .
Quiquidem
JohannesPerson:
existens et personaliter constitutus coram prefato domino viceinquisitore
omni carceris vinculo solutus ac per eundem examinatus et interrogatus
eius mediante juramento in ipsius viceinquisitoris manibus
et ad sancta Dei euvangelia corporaliter tacta prestito tamquam
principalis in facto suo et ut testis in facto alieno,
vedelicetKorrigiert aus: videlicete
primo an sciat causam sue detentionis, prius sibi appositis
quomodo Ecclesia numquam claudit gremium redeunti nec peccati venia
penitentis quovis tempore denegatur ; qui dixit quod nescit.
Deinde
paulo post advisitatusAuffällige Schreibung dicit quod ita, quia castellanusBegriff: eiusdem
castri sibi dixit quod ipse erat captus pro heresis crimine.
Item interrogatus an habeat aliquos emulos seu malivolos in
dicta parrochia de CorsieOrt: nec in circumvicinis locis, qui dixit quod non.
Item interrogatus an umquam per aliquem seu aliquos crimen heresis
fuerit sibi improperatum, qui respondit quod non.
Item interrogatus an sciat fidem catholicam, dixit se scire Pater
Noster et Ave Maria. Credo dixit se nescire neque Benedicite.
Item interrogatus an in quolibet festo sancto PascheBegriff: Datum: beweglicher Feiertag fuit confessus
et eucaristie sacramentum, ut moris est unicuique fideli christiano,
receperit, dixit quod sic. Et dixit se nichil aliud scire, pronunciando et dicendo hec verba : « Utinam essem perfectus hereticusBegriff:
et ita malus si umquam fuerit aliquis, quia dicerem vobis veritatem
pro leviori experditione mea ».
Interrogatus si aliqua alia velit dicere, eidem presentando misericordiam
Ecclesie et monendo eundem pro secunda monitione. Quiquidem dicit :
« NonHinzufügung oberhalb der
Zeilef aliud
dicam, etiam si deberetis me excoriare », jurando per Deum se esse
innocentem et nichil scire de crimine heresis.
Qua propter auditis verbis
per dictum
JohannemPerson: prolatis, instante procuratore fidei fuit assignatus
ad quartam horam post meridiemZeitspanne: nachmittags. Et hoc pro secunda monitione,
g–presentibuse domino Petro de ClausuloPerson: , domino Petro de BorelloPerson: , domino
Anthonio MichodiPerson: curatoBegriff: dicti loci de AtthalenOrt: , domino Johanne
MichodiPerson: , domino Johanne HenriciPerson: , nobili viro Nycodo TibiePerson: ballivoBegriff:
LausannensiOrt: , nobili Francisco JulliariPerson: et Anthonio BachellardiPerson: .Hinzufügung auf Zeilenhöhe von anderer Hand–g
21 février 1484, plus tard
Anno quo supra, die et hora quarta post meridiemZeitspanne: nachmittagsOriginaldatierung: 21.2.1484 idem Johannes
GallotPerson: instante procuratore fidei et vigore assignationis
comparuit coram domino viceinquisitoriAuffällige Schreibung. Quiquidem viceinquisitor
semper eidem misericordiam ecclesiasticamIn der Vorlage: ecclesiam presentando, dixit eidem JohanniPerson: ,
si esset advisatus et si aliqua vellet dicere de crimine pro quo
detinebatur et inculpabatur. Quiquidem Johannes GallotPerson:
dixit prout sequitur :
Et primo quod
sunt tres anni salvo pluriDatum: 1481 ipso existente in quadam
tristicia seu malenconia, et hoc racione paupertatis, itinerando
in dicta parrochia sua in quodam loco vocato In Cresto de
SalesOrt: . Et incontinenti reperit
Ginodum GallotPerson: et eius
uxoremPerson: , combustos, qui
h dixerunt
eidem
JohanniPerson: :
« Opportet quod nos vadamus ad domum fratris nostri ad
procurandum sibi aliquod malum domui sue ».
Interrogatus qua de
causa volebant et dicebant alii sibi velle procurare malum,
dixit quod eos non interrogavit, nec fuerunt in predicta domo.
i–introitusMarginalie am linken Rand–i Item modico successu temporis idem
Johannes GallotPerson: ivit ad quondam
locum vocatum
AfforaOrt: 5 pro lignis
j–colligendum Korrigiert aus: colligendis–j. Et incontinenti,
ipso existente in malenconia, reperit dyabolum in specie unius
hominis
habensKorrigiert aus: habentisk vestem brevem quasi nigri coloris. Quiquidem
dyabolusBegriff: eidem
JohanniPerson: dixit :
« Johannes GallotPerson: , tu es tristis,
dolens et pauper. Si velis michi credere, faciam te divitem. Sed
opportet quod facias michi homagiumBegriff: ». Quod et fecit sine ulterioribus
verbis. Et quia dictus
JohannesPerson: erat pauper
l, dyabolus
m–tributumMarginalie am linken Rand–m promisit sibi dare qualibet
ebdomadaWiederholte Zeitspanne: 1 Woche unum grossum, et
dictus
JohannesPerson: sibi promisit dare in signum veri homagii qualibet
septimana
unum denariumWährung: 1 Pfennig pro homagio. Quod et hoc fecit
n–semel tantumHinzufügung auf Zeilenhöhe von anderer Hand–n.
Item interrogatus per prefatum dominum viceinquisitorem de modo
faciendi homagium et forma, dixit instigante et consulente
o–Nomen dyaboliBegriff: Marginalie am linken Rand–o dyabolo :
« Dixi in hec verba : Ego, Johannes GallotPerson: , nego
Deum omnipotentem, virginem MariamPerson: et quidquid de Deo est, et te
dyabolum, vocatum GrabrierPerson: 6, recipio in magistrum meum ».
Et cum
magis fuerit super confessatum per ipsum, et sponte nichil aliud voluit
dicere, sed dicit :
« Habeatis pacientiam, quia aliud nonHinzufügung oberhalb der
Zeile von anderer Handp feci ne scio ». Quare
instante procuratore fidei fuit assignatus pro tercia monitione ad
diem
XXIIII dicti mensis februariiDatum: 24.2.1484, presentibus
q–dominis Anthonio MichodiPerson:
curato dicti loci de AtthaleniOrt: , Petro de ClausoPerson: , Petro de BorelloPerson: ,
Johanne MichodiPerson: , Johanne HenriciPerson: presbyterisBegriff: , nobilibus et discretis r
Nycodo TibiePerson: ballivo LausannensiOrt: , Francisco JulliardiPerson: , Anthonio
BachellardiPerson: Hinzufügung auf Zeilenhöhe von anderer Hand–q.
24 février 1484
Anno et die XXIIII dicti mensis februariiOriginaldatierung: 24.2.1484, vigore assignationis comparuerunt
dicti, procurator fidei et dictus Johannes GallotPerson: , et per prefatum dominum
viceinquisitorem monitus pro tercia monitione, eidem presentando misericodiam
Ecclesie, idem viceinquisitor dixit eidem JohanniPerson: : « Johannes GallotPerson: ,
prout dixi tibi, poteris salvare animam, corpus, honorem et bona solum
quod velis dicere puram et meram veritatem ». Et precepit eidem dicere
sub juramento per presens sibi prestito et dato.
Et primo dixit quod omnia
per ipsum superius confessata sunt vera et hoc in periculum anime sue.
Deinde interrogatus super nonnullis per ipsum superius confessatis, quod omnimodam
respondeat veritatem, dixit se paratum respondere.
Et primo super eo quia interrogatus fuit, si quolibet anno confessus
fuerit in Ebdomada SanctaDatum: beweglicher Feiertag prout decet verum christianum suo proprio
sacerdoti omnia peccata sua, et istud peccatum ydolatrie, dixit et
respondit quod a tempore quo fecit homagiumBegriff: predicto eius magistro
dyabolo, quolibet anno confessus est omnia peccata sua, dempto isto peccato
ydolatrieBegriff: .
Et interrogatus quare non confitebatur istud peccatum sicut
et alia peccata, dixit quod hoc fecit ex precepto dicti dyaboli, magistri
sui.
Item interrogatus si quolibet anno etiam post dictum homagium et
confessionem factam receperit corpus ChristiBegriff: , et quomodo usus est,
dixit quod recepit prout alii boni christiani, sed ex precepto
dicti magistri dyaboli duabus vicibus sacro ipso corpore Christi recepto
manibus suis pollutis ipsum ab ore extraxit. Deinde juxta domum
suam propriam in quodam rivullo aque progessit. Et hoc dixit fecisse
ex precepto magistri sui.
s–Nomen dyaboliMarginalie am linken Rand–s Item dixit quod quando fecit homagium predicto magistro suo vocato
GrabrierPerson: ,
ipse dyabolus sibi apparentem erat in specie unius hominis, et quando probuit
t–HomagiumMarginalie am linken Rand–t consensum de faciendo sibi homagium, ipse dyabolus illico et incontinenti conversus est in speciem unius
cattiBegriff: , quem obsculatus est
in posterioribus. Que posteriora erant callida
u.
Item interrogatus de censu et tributo sibi promisso per dictum dyabolum,
si receperit, dixit quod numquam recepit nisi semel, videlicet tres grossos.
Et ipse dictus JohannesIn der Vorlage: Jo GallotPerson: in signum veri homagii inmediate
post homagium sibi factum, dedit eidem dyabolo unum capriolum,
circa festum PentechostisBegriff: Datum: beweglicher Feiertag sibi dyabolo portatum per prefatum JohannemPerson:
juxta unam parvam aquam prope domum in qua habitabat. Et dictum
censum numquam solvit nisi semel.
Item interrogatus
siHinzufügung oberhalb der
Zeilev, post dictum homagium factum eidem dyabolo vocato
GrabrierPerson: ,
quid idem dyabolus eidem precipiebat seu precepit, dixit quod idem magister
w–Precepta dyaboliMarginalie am linken Rand–w suus sibi et suis complicibus precipiebat quod facerent multa mala.
Interrogatus que mala, dixit nocere hominibus, animalibus, etcAbkürzung. Tamen
dixit se nichil fecisse nec umquam alicui nocuisse.
Item ulterius dixit quod dyabolus eidem precepit ire ad sectamBegriff: hereticorum.
Interrogatus
x–Prima sectaMarginalie am linken Rand–x si hoc fecerit, dixit quod sic.
Interrogatus in qua prima secta fuit,
dixit in quodam loco vocato
PerrealOrt: Sprachwechsel: Französisch7.
Interrogatus qua die et hora
et quomodo ivit de dieZeitspanne: tags, dixit quod quadam die jovisZeitspanne: Donnerstag circa horam
novam noctisZeitspanne: nachts. Dixit etiam quod ivit pedes.
Interrogatus quomodo
poterat videre, dixit quod mediante quodam lumines
y–modicum obscurosKorrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: modus obscuro–y.
Interrogatus qui erant presentes, dixit quod non erant in ista
z–ComplicesMarginalie am linken Rand–z prima secta nisi
Ginodus GallotPerson: et
uxorPerson: sua, qui postea
fuerunt combusti,
PhilippaPerson: , uxor
Johannis PictierPerson: de
GrangiisOrt: .
Interrogatus si ibidem erat magister suus, dixit quod sic.
Interrogatus
quid ibidem
faceruntAuffällige Schreibung in ista prima secta, dixit quod biberunt vinum et
comederunt carnes, panem apportatum
[fuit]Auslassung, sinngemäss ergänztaa per dictum
Johannem GallotPerson:
et eius
uxoremPerson: 8.
Interrogatus que carnes erant, dixit quod carnes vituli,
prout sibi videbatur.
Interrogatus quid post illam comestionem fecerunt,
dixit quod recesserunt quilibet ad domum suam.
Interrogatus de
ab–Secunda sectaMarginalie am linken Rand–ab secunda secta ubi fuit tempta, dixit in quodam
[loco]Auslassung, sinngemäss ergänztac vocato
ad
PerevernogeOrt: Sprachwechsel: Französisch9.
Interrogatus quid ibi fecerunt, dixit quod sicut in prima
secta et cibaria aportata fuerunt per superius nominatos.
Interrogatus
quid pro parte sua, dixit quod nichil portavit nec portabat.
Interrogatus
quomodo ibat ad sectam, cum locus secte sit remotus a domo sua,
dixit quod mediante quodam baculo sibi traditto per dictum suum magistrum.
Interrogatus si sibi tradiderit aliquid aliud cum baculoBegriff: et ubi est dictus
baculus, dixit quod dyabolus nichil aliud ibi tradidit nisi dictum
baculum. Et quod dictus baculus est in domo sua cum certis lignis
et quod non poset reperiri nisi per ipsum JohannemPerson: .
Interrogatus
qui erant ex suis complicibus in dicta secta et quos realiter
vidit, dixit quod vidit jam superius nominatos. Et primo
ae–ComplicesMarginalie am linken Rand–ae Johannem GallotPerson: fratem suum et
uxoremPerson: suam videlicet dicti
JoahhnisIn der Vorlage: Jo GallotPerson: ,
combustos,
Johannem RumyKorrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: RunyafPerson: de
GrangiisOrt: parrochie de
AtthalenOrt: .
Et dixit se non vidisse alios et quod numquam fuit nisi in istis
duabus sectis. Et istud dixit in periculum anime et cum juramento
in hec verba :
« Per Deum, nescio aliud ».
Interrogatus de preceptis dyaboli,
dixit ut superius, videlicet quod dyabolus eisdem multa mala facere
precepitKorrigiert aus: ag, sed ipse nulli nocuit ;
presentibus quibus supra.
25 février 1484
Anno quo supra et die XXV eiusdem mensis februariiOriginaldatierung: 25.2.1484, idem
JohannesIn der Vorlage: Joes GallotPerson:
per prefatum dominum viceinquisitorem
ah–et etKorrigiert aus: et–ah monitus pro quarta
et ultima monitione, eidem presentando misericordiam Ecclesie ut supra,
etiam vigore juramenti sibi prestiti dixit :
« Interrogetis me quantum
volueritis, quia nichil a me habebitis et sufficiat que dixi vobis ».
Interrogatus
si recordetur de superius confessatis per ipsum et ista sive illa per
ipsum confessata sint vera, dixit quod sic.
Interrogatus si fuerit
in aliquibus preter quam
ai–in inKorrigiert aus: in–ai suo processu superius nominatis sectis, dixit
quod non.
Interrogatus de baculo sibi traditto per dictum suum magistrum,
ubi est et quod meram dicat veritatem, dixit : « Vere, ego nescio ». Et dixit : « Si
permittatis me abire, ego aportabo vobis ».
Auditis istis, petiit procurator
fidei ipsum Johannem GallotPerson: respondere ad formam super nonnullis per ipsum
procuratorem producendum aut questioni subiciendum, donec et quousque ab ore
suo veritas eruatur. Istud petit visis informacionibus sumptis contra eundem
JohannemPerson: , visis etiam variacionibus suis. Quiquidem JohannesIn der Vorlage: JoesPerson: dixit :
« Nichil aliud scio, excorietis me ». Qua propter fuit idem JohannesIn der Vorlage: JoesPerson: assignatus
ad audiendum proponenda per prefatum procuratorem ad diem crastinamDatum: 26.2.1484 ;
presentibus quibus supra.
26 férvire 1484
Anno quo supra et die XXVI vigoreOriginaldatierung: 26.2.1484 assignacionis comparuerunt JohannesIn der Vorlage: Joes
GallotPerson: ex una parte et procurator fidei ex altera, petens ipse
procurator fidei responderi ipsum JohannemPerson: , et ipse JohannesIn der Vorlage: JoesPerson: se
ad singula responsurus.
Sequitur ea que petit ipse procurator fidei, petit
ipsum responderi puram et meram
veritatem, alioquem petit torqueriBegriff: .Rechtssbündig
Et primo qua de causa ipse JohannesIn der Vorlage: JoesPerson: intravit sectam et quis
eundem posuit in predicta secta.
Secundo quomodo
fecit homagium dicto dyabolo et quo nomine vocatur. In quo loco,
in qua specie sibi apparuit.
Tercio modo et forma negationis
Dei et fidei.
Quarto quid dedit dyabolo predicto
de corpore proprio aut si dederit censu ; et quid post mortem.
Sexto
10 fuit in diversis sectis, in quibus et de tempore,
quodKorrigiert aus: quotaj
sunt anni quibus intravit sectam.
Septimo qua die et hora
ivit ad se
cKorrektur überschrieben, ersetzt: paktam et quo lumine utuntur.
Octavo quos actus fecit
et faciunt predicti heretici, et quid dyabolus eisdem precipit.
Nono
quantis vicibus fuit in sectis et quos realiter ibidem vidit et
cognovit.
Decimo quid dyabolus eidem precipiebat et suis
complicibus.
Undecimo si quolibet anno confessus fuerit suo
proprio sacerdoti omnia peccata sua, et istud peccatum ydolatrie.
Duodecimo si sacrum corpus Christi quolibet anno receperit et quomodo
usus est.
Terciodecimo a quo tempore non vidit magistrum
suum et quid in ultimis verbis dyabolus eidem JohanniPerson: dixit.
Quartodecimo qua de causa quoniam scivit se ita peccasse contra Deum
et fidem catholicam, quare non venit ad confessionem.
Petit procurator ad ista superius proposita
ipsum Johannem GallotPerson: responderi.Linksbündig
Responsio predicti JohannisIn der Vorlage: Jois GallotPerson: Zentriert
Ad primum ubi queritur qua de causa, respondet quia etiam in maxima
necessitate et se reperit in loco superius nominato et fecit prout
al–Nota de variacionibus introitus per eum jam superius dictisMarginalie am linken Rand–al jam confessus est. Et in crastinum super isto primo articulo dixit quod
frater suus
Ginodus GallotPerson: , videns paupertatem dicti eius fratris,
quadam die prope domum suam dixit eidem frater :
« Tu es pauper,
si velis michi credere, ducaberis ». Et post plurima verba idem
Johannodus
GallotPerson: duxit eumdem
JohannemIn der Vorlage: JoPerson: ad locum quemdam vocatum
PerreauzOrt: Sprachwechsel: Französisch. Et ibidem
[apparuit]Auslassung, sinngemäss ergänztam dyabolum
qua supra in suo processu.
Ad secundum, tercium et quartum respondet
ut prius, ad quintum, sextum, septimum, octavum, nonum, decimum usque ad ultimum
respondet ut prius.
Visa prima confessione que non fuit confestim facta, viso juramento
sibi dato, visa gracia sibi presentata, visis informacionibus contra
eundem sumptis, visis variacione de introitu dicte secte et
pluribus aliis, idem procurator fidei petit per corpus suum proprium
examinari et interloqui. Quibus auditis, de consilio discretorum
11.
Nos frater Damianus BerrueriiPerson: , viceinquisitor, processimus ad sentenciam
interloqutoriam, que talis est et sequitur secundum formam
juris et ad peticionem procuratoris fidei racionaliter requirentis et
petentis ; presentibus quibus supra.
Federzeichnung†
ChristiPerson: nomine invocato a quo omne rectum judicium procedit, non declinantes
a dextris neque a sinistris, sed equo libramine ut de vultu Dei nostrum
prodeatKorrektur oberhalb der
Zeile, ersetzt: prediatan judicium et occuli nostri videant equitatem, audita fama,
auditis clamoribus contra te
Johannem GallotPerson: laborantibus, visis indiciis
ac
ao per te confessatis et
viriacionibusKorrigiert aus: variacionibusap atque perjurio, ac
blasphemiaBegriff:
que etiam coram nobis sepius prolata, et mendaciis, de consilio
peritorum te questioni subiciendum
condempnamusHinzufügung am rechten Rand mit Einfügungszeichenaq, donec et quousque veritas ab
ore tuo eruatur, citra tamen sanguis effusionem et membrorum
mutilacionem de quibus expresse protestamur. In nomine Patris
12.
Lata fuit hec sentencia per dominum viceinquisitorem die qua supraOriginaldatierung: 26.2.1484. Qua
lata, petiit ipse procurator fidei exequi et dari exequcioni.
Deinde ipse dictus JohannesPerson: fuit ductus ad aulam magnam
dicti castri ; et dum ducebatur ad predictum locum dicte torture, dixit
idem JohannesPerson: : « Per Deum, nichil aliud habebitis a me », et : « Habeatis
pacientiam ». Ac tamen per dominum castellanum et nonullos alios
fuit ligatus a tergo, et ligatis manibus rogavit ipsum non torqueri,
se offerens omninodam dicere veritatem. Qua propter non fuit tractus nec
in corpore molestatus, sed fuit assignatus, quia erat hora octava de
mane, ad horam decimamZeitspanne: morgens.
26 février 1484, plus tard
Hora decimaZeitspanne: morgens coram superius nominatis dixit idem
JohannesIn der Vorlage: Joes GallotPerson: coram
ar–ComplicesMarginalie am linken Rand–ar superius nominatis :
« Ecce domine viceinquisitor et vos domini, nec
timore, nec amore, sed pro veritate dico duo : primo omnia
superius per me confessata sunt vera. Et ultra obmisi unum,
videlicet super complicibus meis ; in sinagogisBegriff: dyaboli vidi superius
nominatos et Johannem Millioz antennatumPerson: ». Et dixit ipsum vidisse
tantum modo in una secta, videlicet in ultima. Item
Vuillelmum BerruyerPerson:
as–Nota contra Vuillelmum BerruerPerson: de ChardonaOrt: Marginalie am linken Rand–as filium
Mermeti BerrueyerPerson: de
ChardonaOrt: ; item
Petrum DecimatorisPerson:
filium quondam
Johannis DecimatorisPerson: , qui fuit combustus, de
ChardonaOrt: ; item
vidit in dicta secta
Petrum DecimatorisPerson: filium quondam
Johannis Decimatoris
antenatumPerson: , qui vocatur
parvus PetrusPerson: de
ChardonnaOrt: , et dixit
in periculum anime sue alios non scire nec vidisse. Sed petiit
amplius non ipsum interrogari, sed omninodam in suo processu facere
conclusionem, dicendo ulterius :
« Si dicerem vobis aliqua alia,
non essent nisi mendacia, et supplico pacientiam habeatis ». Auditis
istis, fuerunt assignati procurator fidei et ipse
JohannesPerson: ad
concludendum in dicto processu ad
quartam mensis marciiOriginaldatierung: 4.3.1484.
Quiquidem
comparuerunt, et fuit interrogatus dictus
JohannesIn der Vorlage: JoesPerson: [si]Auslassung, sinngemäss ergänztat velit aliquod dicere in oppositum
contra dictum procuratorem et si velit quod fiat conclusio in suo processu,
dixit quod sic. Et sibi procurator fidei petiit concludi. Qua
propter per ipsum viceinquisitorem fuerunt assignati ad
diem
VI huius mensisOriginaldatierung: 6.3.1484 in ecclesia de
AthallenOrt: , audituri sentenciam domini
viceinquisitoris ; presentibus quibus supra.
[Unterschrift:] notarius Humbertus de GerdiliPerson:
Notarzeichen
au–Materia valisHinzufügung auf dem Umschlag
oben–au
av–JohanneesIn der Vorlage: Jo Chapuys alias AymbazPerson: et JohannesIn der Vorlage: Jo CoiretPerson: .Hinzufügung auf dem Umschlag
unten–av
Regest
Jean Gallot, de Corsier, comparait le 21 février 1484 au château d’Attalens devant Damien Berruyer (« Berruerii »), vice-inquisiteur et représentant de l’administrateur de l’évêché de Lausanne et doyen de Sion. Après la deuxième monition, l’inculpé avoue et dénonce deux personnes déjà brûlées (son frère et sa belle-sœur). Le 24 février, suite à la troisième monition, Jean poursuit ses aveux et dénonce deux autres personnes (un homme et une femme). Le lendemain, après la quatrième monition, l’inculpé refuse de continuer ses aveux ; le procureur de la foi demande alors à la cour de l’interroger sur plusieurs articles. Le 26 février, après avoir entendu les réponses aux susdits articles, le procureur de la foi demande la sentence interlocutoire afin de soumettre l’inculpé à la question, laquelle sentence sera rendue par la cour ce même jour et exécutée immédiatement. Jean confirme alors ses aveux et dénonce quatre hommes comme complices. Au total, Jean Gallot mentionne 7 complices (5 hommes et 2 femmes). Le 4 mars, le procès est clos et la cour assigne les parties au 6 mars pour entendre la sentence dans l’église d’Attalens.