SSRQ FR I/2/8 93.8-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, von Rita Binz-Wohlhauser und Lionel Dorthe
Zitation: SSRQ FR I/2/8 93.8-1
Lizenz: CC BY-NC-SA
Louis de Ledefour – Verhör
1635 Oktober 31.
Editionstext
Im bösen thurnOrt:
Ultimo octobrisSprachwechsel: Latein 1635Originaldatierung: 31.10.1635, judjudexSprachwechsel: Latein hAbkürzung großgroßweibel1
HAbkürzung GaßerPerson:
GribolletPerson: , HeylmanPerson:
ReyffPerson:
WWeibel
Ultimo octobrisSprachwechsel: Latein 1635Originaldatierung: 31.10.1635, judjudexSprachwechsel: Latein hAbkürzung großgroßweibel1
HAbkürzung GaßerPerson:
GribolletPerson: , HeylmanPerson:
ReyffPerson:
WWeibel
LoisPerson: susdit nie entierement les faictz de bestialitéBegriff: ,
sorcellerieBegriff: et larrecinBegriff: des porcsBegriff: susconfessez, advouant
avoir commys les autres larrecinsBegriff: , disant
[S. 146]Seitenumbruchque la cordeBegriff: l’avoit forcee a dire ce qu’il n’avoit
perpetré, qu’il s’a faict tort. Quand a ce qu’il
a confesséBegriff: d’avoir menacé la maison de Françoys BulliardPerson: , il confesseBegriff: derechef l’avoir menacé, mais
que c’estoit bien loing de son courage, par ce
que la maison du prisonnier est assise prez de
celle de BulliardPerson: . a–Il desire que
la femme qui
dict qu’il a logé
chez elle avec des
porcsBegriff: luy soit
confrontee.Hinzufügung am linken Rand mit Einfügungszeichen–a Crie mercyBegriff: . Ist mitt dem
zehndnerBegriff: uffzogenBegriff: worden.
Stückbeschreibung