SSRQ FR I/2/8 123.19-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, von Rita Binz-Wohlhauser und Lionel Dorthe
Zitation: SSRQ FR I/2/8 123.19-1
Lizenz: CC BY-NC-SA
Margret Schueller-Python – Verhör und Urteil
1646 August 23 – 25.
Editionstext
ThurnOrt: , 23ten augustiSprachwechsel: Latein 1646Originaldatierung: 23.8.1646
HrAbkürzung großgroßweibel1
HrAbkürzung ProginPerson: , hrAbkürzung ReynoldtPerson:
TechtermanPerson: , SchallerPerson:
PythonPerson:
Des GrangesPerson: , jrjunker Hanns Heinrich ReyffPerson: 2
HrAbkürzung großgroßweibel1
HrAbkürzung ProginPerson: , hrAbkürzung ReynoldtPerson:
TechtermanPerson: , SchallerPerson:
PythonPerson:
Des GrangesPerson: , jrjunker Hanns Heinrich ReyffPerson: 2
Margreth TietrichnaPerson: dit de commencement qu’elle se
estoit faicte tort d’avoir confesséBegriff: ce qu’elle n’avoit
commis, ne sçavoir si elle a renyéBegriff: Dieu, mais estant
par aprés serieusement advertye par messrsmessieurs du droict
de dire la verité, a dit qu’elle avoit renyéBegriff: Dieu
son Createur au Bois de fauBegriff: Ort: du MuollersOrt: , ou ceHinzufügung oberhalb der Zeilea que le malingBegriff: la marquaBegriff: au bras droict. Lors il luy baillaBegriff: de
la poussiereBegriff: gryse enveloppee dans du linge avec commandement de faire mourir le bestail ; une autre fois
luy avoir donné dedite poussiereBegriff: au GyblauxOrt: desja avant
15 ansZeitspanne: 15 Jahre, ou ce que avec ses complices elle fist la
gresleBegriff: , dont les bleds feusrent grandement tempestés.
Plus qu’elle a esté deux diverses [fois] a la secteBegriff: : la premiere au Bois de fauBegriff: Ort: du MuollersOrt: , l’autre fois audit
GyblauxOrt: , y estre allee sur le baston du balay ou de
la ramasseBegriff: , ou ce qu’elle dança, beut et manga avec
les autres. A aussy derechef confesséBegriff: qu’elle a faict
mourir la vacheBegriff: a Anthoyne FragnyriPerson: avec dite poussiere, qu’elle luy soufflaBegriff: encontre ; avoir aussy souffléBegriff:
contre l’enfant de Nicoud KäppferPerson: , dont il devient
soudainement malade et mourut. Plus avoir faict
mourir deux cheuvresBegriff: a la JutzillinaPerson: et un veau a
Hans SchvatzPerson: de StAbkürzung SilvestreOrt: avec le pussetBegriff: que le
malingBegriff: luy a bailléBegriff: . L’argent que son maistreBegriff: luy
avoit bailléBegriff: , s’estre par aprés trouvé de la faineBegriff:
de fauBegriff: . Plus a confirmé qu’elle a faict la gresleBegriff:
au ruisseau de FillebachOrt: le jour de la StAbkürzung JaquesPerson: dernierrement passéDatum: 25.7.1646, comme est a veoir cy devant. Et finalement a confesséBegriff: qu’elle avoit attainct le chevalBegriff: a Willi
CosandeyPerson: , dont il mourut. A par aprés nié qu’elle
[S. 322]Seitenumbruchn’avoit pas trainné la main par dessus le bestail ny
semé ladite poussiereBegriff: sur les pasquiersBegriff: , ce que pourtant
elle avoit confesséBegriff: avant hier. Enquise pourquoy elle
estoit ainsy inconstante a sa confessionBegriff: et si le malingBegriff:
ne luy estoit apparu a la prison, et l’induicteKorrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: instb a
nyer, ce qu’elle avoit confessé ? A respondu qu’elle
estoit ainsy folle, mais qu’elle voulloit maintenant demeurer constante et volontairement mourir comme
il plairoit a messeigrsmesseigneurs. Et si bien le malingBegriff: est
venu une fois aupres d’elle a la prison, l’ayant tiree par
le bras et esveillee, luy disant qu’elle faisoit, si est
ce neantmoings icelluy ne luy commanda pas de nyer ce
qu’elle avoit confessé, ains se retira bien tost aprés
ce qu’elle eut faict le signe de la croix. Crie
mercyBegriff: et dit qu’elleKorrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: voulloirc veut mourir, que ainsy
est, comme elle a confesséBegriff: a present. Et si bien le
malingBegriff: luy a demandé ses enfants, ne les luy avoir
pourtant voullu rendre ny baillerBegriff: .
Stückbeschreibung
Edition