check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 124.14-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, da Rita Binz-Wohlhauser e Lionel Dorthe

Citazione: SSRQ FR I/2/8 124.14-1

Licenza: CC BY-NC-SA

Anni Gendre-Motta – Verhör

1647 gennaio 22.

  • Collocazione: StAFR, Thurnrodel 14, S. 403–404
  • Data di origine: 1647 gennaio 22
  • Supporto alla scrittura: Papier
  • Lingua: tedesco

Testo editionale

ThurnLuogo: , 22ten jannuariiCambio di lingua: latino 1647Data di origine: 22.1.1647
AmmanTermine: HeydtPersona:

HrAbbreviazione ReynoldtPersona: , jrjunker von TornierPersona:

TechtermanPersona: , PossardtPersona:

Des GrangesPersona: , von MontenachPersona:

ßSolvitCambio di lingua: latino.Aggiunta sul margine sinistroa

Anni MottaPersona: hatt zwar ihr gestrige bekhandtnußTermine: vor
dem herren burgermeisterTermine: , der sie absönderlich ohne
torturTermine: über alle artickhell examiniert hatt, bestättiget.
NachwerthsTermine: aber, als sie von mynen hhrnherren des gerichts
wyttloüffig erfragt ward, ob es dem also, wie sie gester
bekhendtTermine: , hatt mit vihlen variationen angezeigt, sie hab
ihren selbs unrecht gethan. Daß seyllTermine: zwinge sie, sachen
zu bekhennenTermine: , daran sie nieh gesinnet.
Demnach aber, alß
man sie mit dem zendtnerTermine: zum andermahl gefolteretTermine: ,
abermahlen angefangen zu varieren, zu letst aber ihre
gestrige bekhandtnußTermine: gäntzlich bestättiget unnd noch darzu
gesetzt, der böße feindtTermine: namens SathanPersona: , der ihren, wie
vorgemeldt, obenhalb der dryen crützenLuogo: 1 im DidingenLuogo: weg
bekhommen, hörnerTermine: uff dem kopff gehabt. Derselb hab ihren
im verschinnen herbstmonatTermine: , wie man gereiteletTermine: , by dem kleinen
bächlein undenthalb St. WollffgangLuogo: ein hasell schößlyn oder ruttenTermine:
von wyttem gegeben, mit bevelchTermine: , sie sölle darmit im selbigen
[p. 404]Interruzione di paginabach das wasser uffschlagen unnd den hagellTermine: machen. Dem
sie uff synen ansuchen gevolget, zwey oder dry mahl daryn
geschlagen, darvon aber (ohne zwyffell uß vergängnuß gottes)
khein hagellTermine: endtsprungen.
Erfragt, waß sie für gespülleneTermine:
habe unnd wie offt sie mit ihnnen in der seckhtTermine: erschinnen
sye? Andtworttet, sy sye dry mahl by gemelten bächlyn,
dahin sie ihr meisterTermine: uff die achßlenTermine: zwyschen tag unnd nacht
getragen, erschinnen. Daselbsten sie mit dantzen, essen,
unnd trinckhen gutten muth gehabt. Unnd alda die
BurgunderinTermine: Eva PierraPersona: , des meisters SchläfflyßPersona: zu St.
Wolffgang
Luogo:
wohnende magtTermine: dry mahl, unndt die Groß
Anni
Persona:
2, auch daselbsten wohnhafft, zwey mahl gesehen. Glych
hernach aber dise anklag widerrufft unnd vermeldtTermine: ,
sie thüye dißen beyden beklagten frauwen unrecht, dan
sie dieselben niehmahlen in der seckhtTermine: gesehen. Die ursach, warumb sie sie angeben, sye, das dieCorrezione all’altezza della riga, sostituisce: sieb martherTermine: sie
darzu gezwungen unndt ihnnen, von wellichen sie nichts ungebührlichs weißt, unrecht gethan habe.
Waß sie aber
anbelangt, sagt, sie lasse es by ihr bekhandtnußTermine: , by
wellicher sie bständig verblybt, allerdingen bewenden. Wölle
auch zu abbüsung ihrer begangnen missenthatenTermine: gernCorrezione all’altezza della riga, sostituisce: allc
sterben, wie es gott unnd mynen g hhrngnädigen herren unnd obern
gefallen wirdt, dieCorrezione sovrascritto, sostituisce: erend sie umb verzüchungTermine: pittet.

Annotatione

  1. Aggiunta sul margine sinistro.
  2. Correzione all’altezza della riga, sostituisce: sie.
  3. Correzione all’altezza della riga, sostituisce: all.
  4. Correzione sovrascritto, sostituisce: eren.
  1. Die selbe Stelle ist im Fall Anni Obertoos-RaeberPersona: erwähnt. Vgl. SSRQ FR I/2/8 121.18-1.
  2. Es könnte sich um Anni SchuellerPersona: , die Grosse, handeln, die 1646Data: 1646 gemeinsam mit ihrer Mutter und ihren Schwestern verhört wurde. Vgl. SSRQ FR I/2/8 123.0-1.