SSRQ FR I/2/8 125.10-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, par Rita Binz-Wohlhauser et Lionel Dorthe
Citation : SSRQ FR I/2/8 125.10-1
Licence : CC BY-NC-SA
Jenon Joye-Débieux – Interrogatoire
1646 novembre 16.
Texte édité
JaquemardLieu : , 16ten novembrisChangement de langue : latin 1646Date : 16.11.1646
HrAbréviation großgroßweibel1
JrJunker von TornierPersonne :
PossardtPersonne : , SchallerPersonne :
PythonPersonne :
Des GrangesPersonne :
WWeibel
HrAbréviation großgroßweibel1
JrJunker von TornierPersonne :
PossardtPersonne : , SchallerPersonne :
PythonPersonne :
Des GrangesPersonne :
WWeibel
[...]Non-pertinence éditoriale2
[p. 341]Saut de page
Thurn, eadem die presenteChangement de langue : latinLieu :
Herr großweybbell3 allein
Herr großweybbell3 allein
Jenon DebieuxPersonne : , examinee de poinct a poinct par monsieur le grandsaulthierTerme : , est demeuree constante a sa
precedente confessionTerme : , et dit en outre que voullant aller
entre jour et nuict a la secteTerme : au bas des ArbognesLieu : , et estant
venue jusques a une haye, d’ou elle entendoit grand bruit
dea ceux qui estoient a la secteTerme : , elle s’en retourna a la maison,
n’ayant voullu passer dite haye. Et si bien le malingTerme : luy
disoit qu’elle debvoit passer, ne l’avoir pourtant vouluAjout au-dessus de la ligne avec un signe d’insertionb faire,
soustenant parainsin n’y avoir jamais estee, mais bien ehu la
volonté d’y aller. Enquise qui estoient ses complices, a
dit et soustenu n’en avoir point. Crie mercyTerme : .
precedente confessionTerme : , et dit en outre que voullant aller
entre jour et nuict a la secteTerme : au bas des ArbognesLieu : , et estant
venue jusques a une haye, d’ou elle entendoit grand bruit
dea ceux qui estoient a la secteTerme : , elle s’en retourna a la maison,
n’ayant voullu passer dite haye. Et si bien le malingTerme : luy
disoit qu’elle debvoit passer, ne l’avoir pourtant vouluAjout au-dessus de la ligne avec un signe d’insertionb faire,
soustenant parainsin n’y avoir jamais estee, mais bien ehu la
volonté d’y aller. Enquise qui estoient ses complices, a
dit et soustenu n’en avoir point. Crie mercyTerme : .
Description de la source
Edition