check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 93.2-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, da Rita Binz-Wohlhauser e Lionel Dorthe

Citazione: SSRQ FR I/2/8 93.2-1

Licenza: CC BY-NC-SA

Louis de Ledefour – Verhör

1635 ottobre 25.

  • Collocazione: StAFR, Thurnrodel 13, S. 140–141
  • Data di origine: 1635 ottobre 25
  • Supporto alla scrittura: Papier
  • Lingue: francese, tedesco

Testo editionale

KellerLuogo:
2Da correggere in: 25a1 octobrisCambio di lingua: latino 1635Data di origine: 25.10.1635, judiceCambio di lingua: latino hAbbreviazione großgroßweibel2

HAbbreviazione GaßerPersona:

TechtermanPersona: , HeylmanPersona:

WWeibel

Lois de LedefrouPersona: , de RossinLuogo: riere FarvagnéLuogo: , enquis
pourquoy il tenoit prison, a respondu que s’il n’estoit
des glandz, il ne seroit en tel estat, parce qu’en ayant
recueilly comme un autre communier, on luy a demandé
l’amende et imposé un autre de n’en plus recueillir.
Sur quoy, il respondist que si on le voulloit frustrer du
droict de communauté, qu’il aymoit autant perdre
la teste et aller luy mesme en prison ; que la communauté outre autres privileges, retire annuellement
30 Valuta: 30 corone des prez communs, dont il ne perçoit un quartValuta: 1 quart  ;
que ceux qui disent qu’il ayt desrobbéTermine: luy font
tort, fors a l’environ d’une coppe d’orge hyverné
sur un champ ; que pour vivre sans faire tort a autruy,
il a engagé sa maison ; que quand il veut jouir des
biens communs on le bast ; qu’il y a plus de
10 ansPeriodo: 10 anni qu’il n’a eschauffé son fourneau ; que luy, ses
femme et enfantz souffrent grande disette.
Enquis s’il
n’avoit emblé de l’avoine et menacé d’embraserTermine:
des maisons, nie avoir prins aultre chose que l’orge
susdite et menacé d’aucun embrasementTermine: a son sçachant.

Puis confesseTermine: avoir prins une hache qu’on luy
[p. 141]Interruzione di paginareprint. Interrogé d’ou il avoit tant de ferrementzTermine: ,
dont il avoit esté saisy et qu’il avoit venduz, a dict
qu’il a ehu cy devant un petit bien, qu’il a vendu pour
payer ses debtes, n’ayant faict comme d’autres qui demandent des edictz ; qu’il a aussy esté granger du sr curé de MatranLuogo:  ; qu’il avoit retenu et gardé ces ferrementzTermine:
dez ce temps la. Luy estant proposé qu’il usoit de
parolles outrageuses envers son curé, dict qu’il a
ehu noise avec luy a cause des essertzTermine: , mais qu’ilz
ont beu la paix et que le sr curé l’a pardonné.
Il nie tous les autres articles de l’examen.

Annotatione

  1. Da correggere in: 25.
  1. Le greffier a probablement commis une erreur, car il s’agit vraisemblablement du 25 octobre, date de l’instruction inscrite dans le Manual du Conseil. Voir SSRQ FR I/2/8 93.1-1.
  2. Gemeint ist Peter KrummenstollPersona: .