SSRQ FR I/2/8 93.4-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, da Rita Binz-Wohlhauser e Lionel Dorthe
Citazione: SSRQ FR I/2/8 93.4-1
Licenza: CC BY-NC-SA
Louis de Ledefour – Verhör
1635 ottobre 29.
Testo editionale
Im bösen thurnLuogo:
29 octobrisCambio di lingua: latino 1635Data di origine: 29.10.1635, judjudexCambio di lingua: latino hAbbreviazione großgroßweibel1
HAbbreviazione GasserPersona:
TechtermanPersona: , AppentelPersona:
WildtPersona: , ReyffPersona:
WWeibel
29 octobrisCambio di lingua: latino 1635Data di origine: 29.10.1635, judjudexCambio di lingua: latino hAbbreviazione großgroßweibel1
HAbbreviazione GasserPersona:
TechtermanPersona: , AppentelPersona:
WildtPersona: , ReyffPersona:
WWeibel
LoisPersona: susdit dict qu’il est allé de sa franche vollonté
contre le gré de ses malveillantz en prison, pour
le maintien de son bon droict, et qu’il a desiré qu’on
l’emmenast icy ; qu’il n’a commys autres larrecinsTermine: que les susdits, ny menacé aucun d’embrasementTermine: ;
qu’il veut que la femme d’AvryLuogo: , laquelle
a tesmoigné qu’il avoit meiné quelques primes
bestesTermine: et logé chez elle, luy soit confrontee ; que
la cutreTermine: qu’on avoit trouvee dans sa cheneviereTermine:
[p. 142]Interruzione di paginaestoit sienne, que Jaques FryoPersona: l’y avoit mise.
Quand aux brebisTermine: du larrecinTermine: a, desquelles
on le charge, dict les avoir eheues a commande
de VionnetPersona: sur la PlancheLuogo: et d’un autre de
CharmeyLuogo: ; qu’il pourroit estre qu’il en auroit vendu
quelques unes. Puis confesseTermine: avoir prins un
sac d’orge, quatre cutresTermine: sur un champ ; et deux
socs, b–2 poullesTermine: Aggiunta sul margine sinistro con un carattere di inserimento–b, deux brebisTermine: a Berthe CosandeyPersona: , vendues
a un de NeiruzLuogo: , ne sçachant le nom de l’achepteur,
ny le prix de la vendition ; un sac d’avoine a Jean
MuletPersona: ; qu’il a menacé d’embrasementTermine: la maison
de Françoys BulliardPersona: ; qu’il a prins 5 primes
bestesTermine: a Gros JeanPersona: de RossinLuogo: , vendues a GruyereLuogo:
pour 4 Valuta: 4 corone , ne cognoissant les achepteurs.
Quand a la hache ces jours passez confesseeTermine: , dict
l’avoir trouvee en une charriereTermine: . Il a esté appliqué
a la tortureTermine: de la simple cordeTermine: . Crie mercyTermine: .
Descrizione della fonte