SSRQ FR I/2/8 103.3-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, von Rita Binz-Wohlhauser und Lionel Dorthe
Zitation: SSRQ FR I/2/8 103.3-1
Lizenz: CC BY-NC-SA
Madeleine Pasquier-Sellier – Verhör
1637 Oktober 23.
Editionstext
KellerOrt:
23 octobrisSprachwechsel: Latein 1637Originaldatierung: 23.10.1637, judjudexSprachwechsel: Latein FleischmanPerson: 1
HAbkürzung ReyffPerson:
TechtermanPerson: , SchrötterPerson:
MonnatPerson: , BrünißholzPerson:
WWeibel
23 octobrisSprachwechsel: Latein 1637Originaldatierung: 23.10.1637, judjudexSprachwechsel: Latein FleischmanPerson: 1
HAbkürzung ReyffPerson:
TechtermanPerson: , SchrötterPerson:
MonnatPerson: , BrünißholzPerson:
WWeibel
Madelaine de SeyleyPerson: , natifve de
GrandcourtOrt: , marriee a Jean du PasquierPerson: de TreivauxOrt: il y a 4 ansZeitspanne: 4 Jahre, dict que
son beau pere & son marry sont cause de sa desbauche, ne luy ayantz faict
aucune assistance & secours, qu’elle a ehuz plusieurs maux et encombriersBegriff: , ayant aussy esté possedeeBegriff: ,
n’en estant encores tout a faict nettoyee, ains appercevant a l’environ
des bonnes festes, quelque ressentiment, qu’elle estoit encores a Nostre
Dame de SeptembreDatum: 8. September auprez de
son marry, que depuis elle fust
[S. 463]Seitenumbruchavec une champeBegriff: en VullieOrt: , ou ce qu’elles se nourrissoient de cousture. Confesse qu’elles ont dict qu’elles estoient
sorties du cloistre de sur MontorgeOrt: ,
par devant lequel toutteffois elle n’a esté
qu’une fois, toutteffois jamais dedans,
mais plusieurs fois a La MaigrogeOrt: , que
proferant lesdictes parolles, elle n’avoit
l’esprit a delivreBegriff: , ains troublé, ne sçachant ce qu’elle disoit, jusques a ce qu’on
luy ouvrist une veine sur un doigt.
Elle nie entierement d’avoir dict que
la mere sur MontorgeOrt: etoit enceincte
du pere confesseurBegriff: . Elle confesseBegriff:
d’avoir dict qu’on luy bailloitBegriff: tous les
vendredys la discipline sur MontorgeOrt:
& qu’elle estoit fille de monsieur
KämmerlingPerson: , ayant aussy l’esprit esblouy, qu’il luy semble que c’est un
songe. Que sa compagne avoit dict
qu’une relligieuse morte sur MontorgeOrt: auroit esté tiree par les degrezBegriff: &
qu’on y tenoist au CaresmeBegriff: les relligieu[S. 464]Seitenumbruchses 8 joursZeitspanne: 8 Tage en prison. Qu’elles, a–assavoir les
compagnesHinzufügung am linken Rand mit Einfügungszeichen–a, ont
dict qu’il y avoit ehu cy devant
7 relligieuses a SolleureOrt: enceintes, ce qu’occasionna leurs superieurs de les enfermer, que le bruict
en avoit esté comme cela. Elle prie
messieurs les KämmerlingsPerson: de
pardon, soustenant n’avoir esté
induicte par personne d’usurper
leur nom. Qu’elle s’estoit transportee premierement a ViveyOrt: , ou ce
qu’elle logea chez une pauvre
femme & d’illec alla a CorgyOrt: 2
chez le chastelain, la femme duquel la veint querir pour coudre.
Qu’audict logis y avoit une nonnain
de Saincte ClareOrt: 3 qu’avoit jetté le
frocBegriff: aux orties, laquelle racomptoit
plusieurs affaires, qui se passoient
au cloistre au dela du lac, & la prisonniere ses inventions du cloistre
d’icy. Dict n’avoir cy devant onques
tenu prison. Crie mercyBegriff: .
Stückbeschreibung