check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 103.3-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, von Rita Binz-Wohlhauser und Lionel Dorthe

Zitation: SSRQ FR I/2/8 103.3-1

Lizenz: CC BY-NC-SA

Madeleine Pasquier-Sellier – Verhör

1637 Oktober 23.

  • Signatur: StAFR, Thurnrodel 13, S. 462–464
  • Originaldatierung: 1637 Oktober 23
  • Beschreibstoff: Papier
  • Sprachen: Französisch, Deutsch

Editionstext

KellerOrt:
23 octobrisSprachwechsel: Latein 1637Originaldatierung: 23.10.1637, judjudexSprachwechsel: Latein FleischmanPerson: 1

HAbkürzung ReyffPerson:

TechtermanPerson: , SchrötterPerson:

MonnatPerson: , BrünißholzPerson:

WWeibel

Madelaine de SeyleyPerson: , natifve de
GrandcourtOrt: , marriee a Jean du PasquierPerson: de TreivauxOrt: il y a 4 ansZeitspanne: 4 Jahre, dict que
son beau pere & son marry sont cause de sa desbauche, ne luy ayantz faict
aucune assistance & secours, qu’elle a ehuz plusieurs maux et encombriersBegriff: , ayant aussy esté possedeeBegriff: ,
n’en estant encores tout a faict nettoyee, ains appercevant a l’environ
des bonnes festes, quelque ressentiment, qu’elle estoit encores a Nostre
Dame de Septembre
Datum: 8. September
auprez de
son marry, que depuis elle fust
[S. 463]Seitenumbruchavec une champeBegriff: en VullieOrt: , ou ce qu’elles se nourrissoient de cousture.
Confesse qu’elles ont dict qu’elles estoient
sorties du cloistre de sur MontorgeOrt: ,
par devant lequel toutteffois elle n’a esté
qu’une fois, toutteffois jamais dedans,
mais plusieurs fois a La MaigrogeOrt: , que
proferant lesdictes parolles, elle n’avoit
l’esprit a delivreBegriff: , ains troublé, ne sçachant ce qu’elle disoit, jusques a ce qu’on
luy ouvrist une veine sur un doigt.

Elle nie entierement d’avoir dict que
la mere sur MontorgeOrt: etoit enceincte
du pere confesseurBegriff: . Elle confesseBegriff:
d’avoir dict qu’on luy bailloitBegriff: tous les
vendredys la discipline sur MontorgeOrt:
& qu’elle estoit fille de monsieur
KämmerlingPerson: , ayant aussy l’esprit esblouy, qu’il luy semble que c’est un
songe. Que sa compagne avoit dict
qu’une relligieuse morte sur MontorgeOrt: auroit esté tiree par les degrezBegriff: &
qu’on y tenoist au CaresmeBegriff: les relligieu[S. 464]Seitenumbruchses 8 joursZeitspanne: 8 Tage en prison. Qu’elles, a–assavoir les
compagnes
Hinzufügung am linken Rand mit Einfügungszeichen
–a, ont
dict qu’il y avoit ehu cy devant
7 relligieuses a SolleureOrt: enceintes, ce qu’occasionna leurs superieurs de les enfermer, que le bruict
en avoit esté comme cela.
Elle prie
messieurs les KämmerlingsPerson: de
pardon, soustenant n’avoir esté
induicte par personne d’usurper
leur nom. Qu’elle s’estoit transportee premierement a ViveyOrt: , ou ce
qu’elle logea chez une pauvre
femme & d’illec alla a CorgyOrt: 2
chez le chastelain, la femme duquel la veint querir pour coudre.
Qu’audict logis y avoit une nonnain
de Saincte ClareOrt: 3 qu’avoit jetté le
frocBegriff: aux orties, laquelle racomptoit
plusieurs affaires, qui se passoient
au cloistre au dela du lac, & la prisonniere ses inventions du cloistre
d’icy. Dict n’avoir cy devant onques
tenu prison. Crie mercyBegriff: .

Anmerkungen

  1. Hinzufügung am linken Rand mit Einfügungszeichen.
  1. Gemeint ist ein Stadtweibel.
  2. L’identification du lieu est incertaine. Il pourrait s’agir de CorsierOrt: .
  3. Cette nonne était probablement rattachée au couvent des clarissesOrganisation: de VeveyOrt: .