SSRQ FR I/2/8 103.3-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, par Rita Binz-Wohlhauser et Lionel Dorthe
Citation : SSRQ FR I/2/8 103.3-1
Licence : CC BY-NC-SA
Madeleine Pasquier-Sellier – Interrogatoire
1637 octobre 23.
Texte édité
KellerLieu :
23 octobrisChangement de langue : latin 1637Date : 23.10.1637, judjudexChangement de langue : latin FleischmanPersonne : 1
HAbréviation ReyffPersonne :
TechtermanPersonne : , SchrötterPersonne :
MonnatPersonne : , BrünißholzPersonne :
WWeibel
23 octobrisChangement de langue : latin 1637Date : 23.10.1637, judjudexChangement de langue : latin FleischmanPersonne : 1
HAbréviation ReyffPersonne :
TechtermanPersonne : , SchrötterPersonne :
MonnatPersonne : , BrünißholzPersonne :
WWeibel
Madelaine de SeyleyPersonne : , natifve de
GrandcourtLieu : , marriee a Jean du PasquierPersonne : de TreivauxLieu : il y a 4 ansPériode : 4 années, dict que
son beau pere & son marry sont cause de sa desbauche, ne luy ayantz faict
aucune assistance & secours, qu’elle a ehuz plusieurs maux et encombriersTerme : , ayant aussy esté possedeeTerme : ,
n’en estant encores tout a faict nettoyee, ains appercevant a l’environ
des bonnes festes, quelque ressentiment, qu’elle estoit encores a Nostre
Dame de SeptembreDate : 8. septembre auprez de
son marry, que depuis elle fust
[p. 463]Saut de pageavec une champeTerme : en VullieLieu : , ou ce qu’elles se nourrissoient de cousture. Confesse qu’elles ont dict qu’elles estoient
sorties du cloistre de sur MontorgeLieu : ,
par devant lequel toutteffois elle n’a esté
qu’une fois, toutteffois jamais dedans,
mais plusieurs fois a La MaigrogeLieu : , que
proferant lesdictes parolles, elle n’avoit
l’esprit a delivreTerme : , ains troublé, ne sçachant ce qu’elle disoit, jusques a ce qu’on
luy ouvrist une veine sur un doigt.
Elle nie entierement d’avoir dict que
la mere sur MontorgeLieu : etoit enceincte
du pere confesseurTerme : . Elle confesseTerme :
d’avoir dict qu’on luy bailloitTerme : tous les
vendredys la discipline sur MontorgeLieu :
& qu’elle estoit fille de monsieur
KämmerlingPersonne : , ayant aussy l’esprit esblouy, qu’il luy semble que c’est un
songe. Que sa compagne avoit dict
qu’une relligieuse morte sur MontorgeLieu : auroit esté tiree par les degrezTerme : &
qu’on y tenoist au CaresmeTerme : les relligieu[p. 464]Saut de pageses 8 joursPériode : 8 jours en prison. Qu’elles, a–assavoir les
compagnesAjout dans la marge de gauche avec un signe d’insertion–a, ont
dict qu’il y avoit ehu cy devant
7 relligieuses a SolleureLieu : enceintes, ce qu’occasionna leurs superieurs de les enfermer, que le bruict
en avoit esté comme cela. Elle prie
messieurs les KämmerlingsPersonne : de
pardon, soustenant n’avoir esté
induicte par personne d’usurper
leur nom. Qu’elle s’estoit transportee premierement a ViveyLieu : , ou ce
qu’elle logea chez une pauvre
femme & d’illec alla a CorgyLieu : 2
chez le chastelain, la femme duquel la veint querir pour coudre.
Qu’audict logis y avoit une nonnain
de Saincte ClareLieu : 3 qu’avoit jetté le
frocTerme : aux orties, laquelle racomptoit
plusieurs affaires, qui se passoient
au cloistre au dela du lac, & la prisonniere ses inventions du cloistre
d’icy. Dict n’avoir cy devant onques
tenu prison. Crie mercyTerme : .
Description de la source