check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 123.12-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, da Rita Binz-Wohlhauser e Lionel Dorthe

Citazione: SSRQ FR I/2/8 123.12-1

Licenza: CC BY-NC-SA

Anni Schueller, die Kleine, Anni Schueller, die Grosse, Elsy Schueller – Verhör

1646 agosto 17.

  • Collocazione: StAFR, Thurnrodel 14, S. 315–317
  • Data di origine: 1646 agosto 17
  • Supporto alla scrittura: Papier
  • Lingua: tedesco

Testo editionale

ThurnLuogo: , 17ten augustiCambio di lingua: latino 1646Data di origine: 17.8.1646
JudiceCambio di lingua: latino HeydtPersona:

HrAbbreviazione ProginPersona: , hrAbbreviazione burgburgermeisterTermine: ReynoldtPersona:

TechtermanPersona: , StutzPersona:

SchallerPersona: , PythonPersona:

WWeibel

Anni SchullerPersona: , der gefangnen TietrinnaßPersona: jüngste tochter, der
häxeryTermine: verdacht. Sagt, sie wisse nit, wahrumb sie gefangen sye. Sie
habe sich dem bößen feindtTermine: niehmahlen ergäbenTermine: . Ihrendtwegen sye
niehmandt einich übell widerfahren. Werde sich auch nieh befinden,
das sie jehmahlen waß bößes begangen. Ihre mutter hab ihren nieh
derglychen sachen angemuttetTermine: . Wisse auch nit, das sie ein solche seye.

Unndt wiewohlen sie Elsy BinnoßPersona: khindtTermine: , so unlängsten gestorben,
angerürt unndt gesagt, gott wölle es besseren, habe sie es
darumben nit bekränckht noch einich übell angethan. Sy sye
zwahr offt unndt dickhTermine: zum Hannßen ÄbyPersona: gangen unndt
von ihme ein khuoTermine: gekaufft, habe aber weder ihme noch
desselben khüenTermine: was bößes verursachet. Wisse nit, ob ihr mutter mit ihren gewesen sey.
Wan die mutter sie villeüchten
(jedoch wider verhoffenTermine: ) angeklagtCorrezione all’altezza della riga, sostituisce: siea hette, thüye ihren unrecht unndt erkenne sie nit für ihr mutter. Es möchte
woll synAggiunta al di sopra della rigab, das ihr mutter sie etwanTermine: verräterischer weyß verführt hette,
wisse aber nit, das es geschehen sye. Sie sye mehrmahlen über
sie erzürnt gsyn unndt geschworrenTermine: , das der böße feindtTermine:
sie hintragen solle. Daruff sie sich bezeichnetTermine: unndt gott
gebetten, das ihrer mutter wunsch nicht wahr noch volngezogen
werde.
Alß sie nachwerthsTermine: dry mahl lehr uffzogenTermine: unndt
gefoltertTermine: worden, darab sie sich höchlichTermine: erklagt, schützlichenTermine:
geschruyen unndt grossen schmertzen empfunden, hatt gesagt,
das sie mit ihr mutter (nit wissend wie lang) in BuchwaldtLuogo:
gangen, daselbsten holtz abzuholen. Das sie neben derselben
etwaß wüestß wie ein langen schatten gesehen, so c–mit ihrCorrezione all’altezza della riga, sostituisce: ihr–c
mutter radtTermine: , nit wissendt was es geweßen sye. Dan sobaldt
[p. 316]Interruzione di paginasie es gesechen, habe sie ergrußetTermine: unndt sich mit dem zeichen
deß heilligen crützesTermine: bewahret, welches alßbaldt verschwunden.
Sie aber sye nacher huß gangen unndt die mutter aldort
verlaßen.
Wie sie heimkhommen, hab sie sie gefragt, was
dasselbe, so neben ihren gestanden unndt mit ihren geredt,
gsyn sye? Die ihren gesagt: «Waß meinst du, waß es sye?»
Alßdan sie die mutter über sie gantz erzürnt unndt ergrimmetTermine: gsyn. SydthertTermine: habe sie nieh nüt derglychen gespürt noch gesehen.
Bittet gott unndt myn ggnädige herren
umb verzüchungTermine: , anzeigend, das sie weder durch rath der
mutter noch deß bößen feindtsTermine: sich in solcher sündt niehmahlen
vergriffenTermine: , sonders jederwylen woll verhalten unndt so vihl
müglich gott gebetten, das er sie von allem übell gnädig
bewahren wölle. Unndt solte man ihren schon alle aderen von
ein andern ziechen unndt verryßen, könne unndt möge doch
nit bekhennenTermine: , waß sieAggiunta al di sopra della rigad niehmahlen gethan noch im sinn gehabt
habe. Bittet nochmahlen umb gnad.
[...]Irrilevanza editoriale1
KellerLuogo: , eadem die, presentibus dominis
ut supra
Cambio di lingua: latino
Groß Anni SchullerPersona: , gemelter TietrinnaPersona: tochter, die übellredend, gehörloßTermine: unndt ein wenig einfältigTermine: ist, will nichts
bekhennenTermine: . SagtAggiunta al di sopra della rigae, sy wisse von derglychen sachen nichts, ihr mutter hab ihren nüt bößes angemuthetTermine: noch bevohlen.
Bittet auch umb verzüchungTermine: .
[p. 317]Interruzione di pagina
Elsy SchullerPersona: , die älteste tochter, laügnet glychförmig unndt
sagt, sie habe in der GummaLuogo: hinder RechthaltenLuogo: khein vierblätterigs klökruthTermine: gesucht noch jehmandt etwas schadens zugefügt. Unndt wan die mutter sie etwanTermine: angeklagt hette, sie
thüye ihren unrecht. Hatt endtlich erhaltenTermine: , sy sye der hexeryTermine:
unschuldig unndt umb gnad gebetten.

Annotatione

  1. Correzione all’altezza della riga, sostituisce: sie.
  2. Aggiunta al di sopra della riga.
  3. Correzione all’altezza della riga, sostituisce: ihr.
  4. Aggiunta al di sopra della riga.
  5. Aggiunta al di sopra della riga.
  1. Ce passage concerne le procès mené contre Maria Roggo-ContePersona: . Voir SSRQ FR I/2/8 121.40-1.