check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 130.9-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, par Rita Binz-Wohlhauser et Lionel Dorthe

Citation : SSRQ FR I/2/8 130.9-1

Licence : CC BY-NC-SA

Clauda Mury-Favre – Interrogatoire

1647 juin 27.

  • Cote : AEF, Thurnrodel 14, p. 440–442
  • Date : 1647 juin 27
  • Support d’écriture : Papier
  • Langues : français, allemand

Texte édité

KellerLieu : , 27ten juniiChangement de langue : latin 1647Date : 27.06.1647
HrAbréviation großgroßweibel1

JrJunker von TornyPersonne :

TechtermanPersonne : , SchallerPersonne :

Des GrangesPersonne : , von MontenachPersonne :

WWeibel
[...]Non-pertinence éditoriale2
[p. 441]Saut de page
ThurnLieu : , eadem dieChangement de langue : latin, hrAbréviation großgroßweibel3
JrJunker von TornyPersonne :

TechtermanPersonne :

WWeibel

Clauda FabvrePersonne : , qui voulloit avant la tortureTerme : nyer et retracter
tout ce qu’elle avoit confesséTerme : cy devant, disant qu’elle s’estoit
faicte tort, et pour avoir estee troublee d’esprit de ce qu’elle ne
pouvoit manger, dit des choses non veritables et jamais advenues, mais estant exhortee a dire la verité, et pour ce faict
esleveeTerme : une fois seulement avec la pierreTerme : du quintalTerme : , ast entierement confirmé sa precedente confessionTerme : , hormis qu’elle avoit
faict tort a Collard CugnietPersonne : , qu’elle avoit accusé a cause
qu’icelluy laa nommoit souvent sorciereTerme : , disant et soustenant luy avoir faict mechament tort, ne sçachant que tout
bien et honneur de luy.
Plus, qu’elle n’estoit sorciereTerme : que
[p. 442]Saut de pagedes deux ansPériode : 2 années en ça, s’estre oubliee d’avoir dit des cincq ansPériode : 5 années.

Plus, a dit outre precedente confessionTerme : qu’elle avoit estee encor
une fois a la secteTerme : vers la fontaine des AschillettesLieu : , ou ceAjout au-dessus de la ligneb que son
maistreTerme : GrabiedPersonne : la porta, et y vist beaucoup des hommes et
des femmes, mais comme estant tous masqués, n’en peut rien cognoistre. Une autre fois, seulement avant trois septmainesPériode : 3 semaines, par
un mecredy, elle s’en alla aupres dedite fontaine, ou ce qu’elle
trouva environ seize de ses complices, qui avoient desja faict
un moyen morceau de gresleTerme : , et le malingTerme : , en figure d’un
boeufTerme : , lui baillaTerme : une verge blanche, pour s’ayder a faire
la gresleTerme : avec les autres, et par ce moyen, en proCorrection par-dessus, remplace : surcvient une
gresleTerme : , qu’elle conduisirent contre OrsonnensLieu : , ou ce que les
fruicts de terre feusrent tempestésTerme : .
Dit en outre que le malingTerme :
luy baillaTerme : du poussetTerme : et de la graisseTerme : avec commandement qu’elle
devoit faire mourir sa vacheTerme : , ce qu’elle ne voullut faire, ains
noya ces drogues et les jetta dans un ruisseau, sans en rien
employer, sinon une fois qu’elle sema du poussetTerme : a l’entour de
son fumier pour faire mourir ses poullesTerme : , qui luy gastoient
son jardin.
Et lors qu’elle demanda au malingTerme : lesquels estoient
ses complices ainsy masquees, ne les luy voullut nommer, tellement qu’elle, ne les cognoissant, ne les sçauroit accuser de
crainte de leur faire tort, soustenant en fin n’avoir maleficiéTerme :
ny gens, ny bestail, car le pactTerme : faict avec son maistreTerme : portoit
qu’il ne luy fairoit faire aucun mal et qu’il n’a que deux ansPériode : 2 années
ceste esté qu’elle se rendit a luy soubz un cerisier dernier leur
maison. Icelluy avoir esté habillé d’un pourpoint verd et haut
de chausses
Terme :
noirs, ayant des cornes sur la teste. Crie mercyTerme : .

Annotations

  1. Suppression : y.
  2. Ajout au-dessus de la ligne.
  3. Correction par-dessus, remplace : sur.
  1. Gemeint ist Hans Rudolf VonderweidPersonne : .
  2. Ce passage concerne un autre individu.
  3. Gemeint ist Hans Rudolf VonderweidPersonne : .